Sunday, October 30, 2016

Confesiones

Mis condiciones de vida son tan extremas que el solo hecho de respirar me infunde pavor. Mi supervivencia pende de un hilo. Cuando imagino que he superado la crisis y estoy a punto de nacer, vuelven los fantasmas de la destrucción. Mi ingravidez, resultado de tantos intentos de querer volar, lejos de ser un refugio, se convierte en un motivo más de incertidumbre. A veces sobrevivo formando parte de familias desestructuradas.
Soy, en definitiva, lo que se conoce por ‘idea’.

Sunday, October 23, 2016

El reencuentro Re-encounter

El reencuentro

-Una limosna.
Sus ropas sucias y raídas cubren parte de su cuerpo.
-Una limosna, por Dios.
Dos lágrimas surcan su rostro infantil.
-Por favor, mi madre se muere.
Alguien se acerca y deja caer una moneda en su mano temblorosa y frágil. Le acaricia la cara y le pregunta:
-¿Qué le ocurre a tu madre?
-Se está muriendo, y nada tenemos en nuestra casa para que se alimente, ni para pagar la visita de un médico.
Apenas se escucha un gemido sordo y el niño rompe a llorar despacito. El llanto, callado le hace agitar su cuerpecito con ligeras convulsiones.
Una cálida mano femenina acaricia la suya y una voz suave le pide que se calme y le infunde ánimo.
-Vamos a tu casa. Yo soy médico. ¿Cómo te llamas?
-Rajiv
El niño conduce a la mujer a su casa. La estancia sin luz impide ver con claridad a la enferma, pero gradualmente la doctora puede ver el rostro contraído de dolor de la madre. Después de auscultarla le suministra un medicamento, y transcurrido un rato la enferma se encuentra mejor. Saca de su bolso unos billetes y los deja sobre la mesa, encargándole a Rajiv que compre algo para poder alimentarla. Cuando se despide de Rajiv, le regala la medalla que siempre la ha acompañado.
Gracias a ella, su madre empezó a mejorar, y sanó definitivamente.
Han pasado más de treinta años y Rajiv conduce su coche por la calle de una ciudad, muy lejos de su aldea natal.
Un grupo de gente se arremolina alrededor de alguien que está en el suelo. Rajiv detiene el coche y se aproxima al lugar. Una mujer mayor ha sufrido un ataque y está inconsciente. Él, como médico, le proporciona los primeros auxilios y la consigue reanimar.
Está inclinado sobre ella. Ella lo mira agradecida y observa una medalla que cuelga de su cuello. Sorprendida le dice:
-Es la medalla que le regalé a un niño cuando estuve en la India.
No puede ser. ¿Eres Rajiv?
Rajiv, apenas puede contener la emoción. Y ella le dice:
-Gracias Rajiv. La vida es generosa, siempre te devuelve con creces lo que le das.




Re-encounter



"An alms."
His filthy, ragged clothes cover part of his body.
"An alms, for God's sake."
Two tears stream down along his childish face.
"Please, my mother is dying."
Someone comes up and drops a coin in his trembling, fragile hand. She caresses the child's face and asks,
"What's wrong with your mother?"
"She's dying, and we have nothing in our house to feed her, or pay for a doctor's visit."
There is barely a muffled moan and the child breaks into tears slowly. The quiet crying makes him shake his little body with slight convulsions.
The warm female hand caresses his and the soft voice asks him to calm down and gives him encouragement.
"Let's go to your house. I am a doctor. What is your name?"
"Rajiv."
The boy leads the woman to his house. The room without light prevents the doctor from seeing the patient clearly, but gradually the doctor can see the contracted face of the mother because of pain. After listening to her, she gives a medicine to her, and after a while the patient is better. She takes out from purse a few bills and leaves them on the table, ordering Rajiv to buy something to feed. When the woman says goodbye to Rajiv, she gives him the medal that has always accompanied her.
Thanks to her, Rajiv's mother began to improve, and she healed definitively.
It has been more than thirty years and Rajiv drives his car down the street from a city, far from his home village, in another country.
There are many people swirling around someone lying on the ground. Rajiv stops the car and approaches the place. An older woman has suffered an attack and is unconscious. He, as a doctor, provides first aid and gets her to revive.
He is leaning over her. She looks at him gratefully and sees herself medal hanging from his neck. Surprised she says:
"It's the medal I gave to a child when I was in India."
"Can not be. Are you Rajiv?"
Rajiv, can barely contain the excitement. And she says:


"Thank you, Rajiv. Life is generous, it always gives you back what you give it."

Sunday, October 16, 2016

El manuscrito

Capítulo 1: Empiezo mi viaje a las profundidades del subconsciente.
Me he preparado a fondo, y cuando aparezcan los recuerdos podré distinguir entre lo absurdo y aquellas huellas que pueden tener sentido para descubrir.

Capítulo 2: Hace ya tiempo que mis obligaciones del deber dejaron de preocuparme. A modo de capas, las viviencias y las heridas del camino se han ido desprendiendo hasta desaparecer, para dejar al descubierto lo impenetrabe, las oblicaciones del ser.

Capítulo 3: Para romper la superficie necesito interpretar un hecho que ocurrió en mi primera juventud. 

Sunday, October 9, 2016

El viaje

Desde mi muerte me encuentro más ágil, no percibo mi cuerpo. Siempre había pensado que el más allá no existía, pero sorprendentemente, cuando mi corazón dejó de funcionar no experimenté nada especial. Algo vino a situarse junto a mí. Yo notaba su presencia porque me infundía mucha paz, y al mismo tiempo me insinuaba que la existencia de todos nosotros es eterna. Por ese motivo, aunque era consciente de la desesperación de mis familiares, no sentía tristeza o emoción por todo lo que estaban sufriendo. Ahora, con el tiempo sin tiempo y el espacio sin espacio todo se anuncia como una espera esperanzada hasta el momento de recuperar mi nuevo cuerpo. Mientras tanto, puedo estar en varios sitios en el mismo instante y puedo también estar en un mismo espacio viviendo instantes distintos, por eso ya sé el personaje que me toca representar en mi próxima vuelta a la vida….y es asombroso. Ya os lo contaré pronto.

Monday, October 3, 2016

La tormenta

Estoy atrapado por una bella tormenta. Llevo toda mi vida en este faro y hasta hoy no me había dado cuenta de su extraña pasión. Hoy he comprendido su lenguaje, un lenguaje dirigido a mí, con el que me expresa su amor. En un instante, uno de sus brazos ha entrado con fuerza por la ventana y me ha transportado a su corazón, allá, lejos de todo y de todos, en medio del mar, donde solo ella y yo podemos realizar nuestro sueño.

Saturday, October 1, 2016

Karma

El lunes, sin saber cómo, aparecí por aquí.
El martes entró en mi vida.
El miércoles nos casamos.
El jueves tuvimos hijos.
El viernes tuvimos nietos.
El sábado nos paseamos por el cielo.
El domingo nos preparamos para volver aquí de nuevo.

KARMA

On Monday, without knowing how, I came here.
On Tuesday she came into my life.Wednesday we were wed. 
On Thursday we welcomed children.
On Friday we celebrated grandchildren.
On Saturday we walked through to heaven.
On Sunday we prepared to return here again.

Wednesday, September 14, 2016

El destino

Se reunió con su jefe en una cafetería. Le entregó una carta que sacó del bolso y se marchó. Su jefe leyó la carta y se dirigió al baño.
Al día siguiente, la policía se presentó para llevarla a comisaría y someterla a interrogación. A su jefe lo habían encontrado muerto en la cafetería, y en sus manos tenía una carta en la que se leía:

‘Estamos muy cerca del final: 3X4≠12.’

Y claramente se distinguía en la firma el nombre de Lorena.

San Frutos, el inspector de policía le hizo la siguiente pregunta:
-¿Es suya esta firma?
Ella contestó afirmativamente.
-¿Me puede decir qué significa que tres por cuatro sea distinto de doce?
-Ernesto  me envió una carta hace dos semana. En la carta, acompañada por un plano, me decía que iba a dejar a su esposa para casarse conmigo, y que en tres días (3), en el hotel marcado con una X sobre el plano, nos veríamos en la habitación número 4. Yo tenía que facilitar un nombre falso (≠) en el hotel y debía estar allí a las 12 del mediodía. Él terminaba su carta resumiendo todo con esa fórmula.
En la carta que le entregué en la cafetería no hice más que repetir la fórmula, y con ella le quería indicar que seguiríamos con el plan.
-¿Qué ocurrió después de que usted leyera la carta?
-Seguí sus instrucciones, y quien allí me estaba esperando en el hotel era su esposa. Me dirigió una mirada despectiva y me dijo: ‘Querida furcia, nunca pensé que fueras tan vulgar. Liarte con un depravado ha sido la peor cosa que has hecho en tu vida y la última, porque te juro que voy a acabar con los dos.’ Él me llamó desesperado para explicarme que su esposa había visto la carta sin que él se diera cuenta de ello, y perpetró un accidente, haciendo que Ernesto se cayera por las escaleras sin mayores consecuencias, pero evitando así que se reuniera conmigo.
-¿Conserva esa carta?
-No, me deshice de ella.
-Está bien. Puede marcharse. Pero necesito que esté disponible por si la tenemos que llamarla.
A Ernesto le encontraron en uno de sus bolsillos una pequeña libreta que parecía ser un diario. Anotaciones de números de teléfono, palabras sueltas que parecían responder a un sistema de claves y referencias a  contactos, entre otras cosas. Una anotación le llamó la atención al inspector. En el día en que murió, había escrito 3X4≠12 y a continuación un número de teléfono.
La misma noche del día en que murió Ernesto encontraron a su mujer apuñalada en su casa. Obviamente el sospechoso no podía ser su marido ya que había muerto horas antes. Según el forense, fue asesinada esa misma noche y al menos tres personas habían participado en el asesinato, entre otros indicios debido a la disposición de las heridas y a las distintas marcas dejadas por cada una de las armas empleadas en el crimen.
El inspector volvió a citar a Lorena en comisaría.
-Le informo de la muerte de la esposa de su amante.
Lorena se sorprendió pero no dijo nada.
-Sabemos que usted sabe que en la noche del día en que murió su amante, a las doce, fue asesinada por tres individuos. Lo que hizo usted al entregarle la carta a su amante, fue darle las instrucciones para llevar a cabo el asesinato de su esposa. Lo que usted no sabía era que ella ya lo había envenenado, justo antes de que quedara con usted en la cafetería. Un veneno que surte efecto horas después de ser ingerido. Su amante no sabía que iba a morir horas más tarde, y su mujer no sabía que iba a ser asesinada esa misma noche.
-El número de teléfono que Ernesto había anotado en su agenda era el del grupo de asesinos que acabaron con la vida de su esposa y que usted previamente le había facilitado a su amante.
-En realidad la clave de la fórmula no tiene nada que ver con la que usted confesó en su momento. Lo que usted hizo al entregarle la carta a su amante fue informarle del plan para deshacerse de su esposa. Tres hombres (3) se cruzarán (X) con ella cuando vuelva a casa en el cuarto piso (4) y la asesinarán (≠) en el número doce (12) de su calle.
-En cuanto a su encuentro con la mujer de su amante, fue usted la que la llamó para quedar con ella y para que hubiera testigos de su amenaza, por si les ocurría algo.
La acuso formalmente del asesinato de la esposa de su amante.

Lorena agachó la cabeza y no dijo nada.

Friday, August 19, 2016

Omran

Omran no dice nada. Su frágil figura y su mirada ausente lo dicen todo. En su mente se agolpan los recuerdos de los últimos días y del momento en el que fue rescatado. Piensa que la vida es así porque no ha conocido otra cosa, pero la experiencia de la última noche, en la que el sonido sibilante de las bombas, la desesperación de la familia por ponerse a salvo y los gritos de sus padres y hermanos, le hicieron sentir mucho miedo.
Desamparo. Está esperando en la ambulancia, pero no sabe qué ni a quién espera. Piensa en sus amigos con los que juega en la calle cuando no hay peligro, en los juguetes hechos de trozos de metal y madera con los que llenan de imaginación cada día. Alguien le pregunta cómo está, pero es incapaz de articular ningún sonido. Vuelven los recuerdos de esa noche y la angustia se apodera de él, aunque no exterioriza nada. Recuerda la calle, en la que solo quedan en pie algunos edificios, donde juegan a ser otros, a crear un mundo fantástico en el que la realidad no existe.
Llevan a su hermana junto a él, pero sigue encerrado en sus pensamientos, sin que ningún sentimiento cambie su rostro triste y apagado. Lo que ha vivido ha destruido todos los puentes que le llevaban a comunicarse con los demás.  Piensa en su madre, pero en la lejanía, como si el recuerdo se fuera apagando lentamente. 
Muchos Omran pueblan este mundo. ¿Cómo reconstruir su mundo? ¿Cómo devolverle la niñez? 

Omran - Омран - 奥姆兰

Omran says nothing. His frail figure and his absent look says it all. His mind is consumed with memories of the last days and the time when he was rescued. He thinks life is so because it has known nothing, but the experience of last night, where the sibilant sound of bombs, despair of the family to safety and the cries of his parents and siblings, made him feel very afraid.
Abandonment. He's waiting in the ambulance, but does not know what or who to expect. Think of his friends with playing in the street when there is no danger, in toys made of metal and wood pieces that fill the imagination every day. Someone asks how he is, but is unable to articulate any sound. Back memories of that night and distress seizes him, but does not announce anything. Remember the street, in which only a few buildings left standing where they pretend to be others, to create a fantastic world where reality does not exist.
They carried his sister with him, but still locked in their thoughts, without any feeling change his sad and off face. What has lived has destroyed all the bridges that led him to communicate with others. Think of his mother, but in the distance, as if the memory trail off slowly. 
Many Omran populate this world. How to rebuild your world? How to restore childhood?

Thursday, August 18, 2016

Countdown

Tomorrow they are going to execute me at dawn. I could not convince the jury I am innocent. I had companions who pushed me to live outside the law, but I am innocent of what they accuse me. Actually I have been forced to fight against my own colleagues, thinking about the common good. Tomorrow I will be subjected to a lethal process and become nothing.
Before this tragedy began, I had a quiet life and worked diligently. I received orders to do specific jobs and, together with my coworkers, we had all the machinery working properly. One day, without warning, I began to receive conflicting orders, and my colleagues began to work haphazardly. Fortunately, I had an elaborate list of orders, in the proper sequence, and Icontinued to apply them to my work, ignoring orders received.
Everything around me was changing for the worse, my work was impeccable, there were serious disturbances that eventually damaged the machinery, making its operation ineffective. Decisions made outside the machinery were trenchant: a mass execution of all operators.
I tried to talk to them and explain that my work was perfect. I sent countless messages, but always received the same reply: all of you are guilty. I gave up and will be executed tomorrow.
Sorry, I failed to introduce myself: I am a sane blood cell and together with my insane colleagues will be destroyed by the application of chemotherapy.

Thursday, August 11, 2016

Feelings

He left the factory very happy. It was a splendid day, with bright sunshine, and people smiled as he passed. He came home with the feeling that something was missing. It was a feeling he experienced almost every day. He was proposed to know what was wrong and went out, mixed with people, mimicked their customs, slipped through the intricate recesses of the soul and finally knew that he lacked the dearest of human beings: feelings. He longed to experience them and armed with an unshakable will studied all the theories, internalized all the nuances of those who spoke the wise but got nothing. No one had told him he was the last generation humanoid.

Sentimientos

Salió de la fábrica muy contento. Era un día espléndido, con un sol radiante, y la gente le sonreía al pasar. Llegó a su casa con la sensación de que le faltaba algo. Era una sensación que experimentaba casi todos los días. Se propuso saber qué le ocurría y salió a la calle, se mezcló con la gente, imitó sus costumbres, se deslizó entre los intrincados recovecos del alma y finalmente supo que le faltaba lo más querido entre los seres humanos: los sentimientos. Ansió experimentarlos y armado de una inquebrantable voluntad  estudió todas las teorías, interiorizó todos los matices de los que hablaban los sabios pero no consiguió nada. Nadie le había dicho que era un humanoide de última generación.

Wednesday, July 20, 2016

Africa - 非洲 - Африка

Africa. Infinite. Elusive. The beginning and the end of everything. Guilt, abandonment, whenever I am forced to leave. My home is already in other lands, on another continent; my soul remains here, tears in two every time, I have to say goodbye, defeated. Far, foreign cultures, car noise, daily effort to survive, intricate paths that move to build today and secure tomorrow.
Africa are my parents, my family, red sunsets, starry nights hanging. It is the perpetuation of life, the eternal return to origins.
As a child, during an evening walk with my father, I asked if I could live my whole life there, where I was born. Where I received so much love every day. My father made a gesture of doubt said, “God will it so."
My children were not born in Africa, have not lived Africa; they are a weak link between tradition and the new, the unknown, our new home. I was unable to give them this one vital necessity, the experiences I was fortunate enough to have as a child.
It has not been possible. They have lived in another world, another reality, incomprehensible to me.
Unaware of this other reality, yesterday I received news that one of my sons died in an attack. He was part of the terrorist cell that descended upon Parliament. This is the terrible reward for so much effort and dedication. My beloved Africa.

África

África, infinita, inasible, principio y fin de todo. Sentimiento de culpa, de abandono, cada vez que me veo obligado a partir. Mi hogar ya está en otras tierras, en otro continente; mi alma permanece aquí, y se desgarra cada vez que, derrotado, tengo que decir adiós. Lejos, culturas ajenas, ruido de coches,  afán diario por sobrevivir, intrincados caminos por los que transitar para construir el hoy y asegurar el mañana.
África son, mis padres, mi familia, los atardeceres rojos, las noches colgadas de estrellas. Es la perpetuación de la vida,  el eterno retorno a los orígenes.
Cuando era niño, durante un paseo nocturno con mi padre le pregunté si podría vivir toda mi vida allí, donde nací y donde recibía tanto amor cada día. Mi padre hizo un gesto de duda y me contestó ‘Dios quiera que así sea’.
Mis hijos no han nacido en África, no han vivido África, son el frágil eslabón entre la tradición y lo nuevo, lo desconocido. Desvelos, preocupaciones, y una necesidad vital de que hubieran vivido lo que yo he tenido la suerte de experimentar desde que era un niño. No ha sido posible. Han vivido otro mundo, otra realidad incomprensible para mí.
Ignorante de esta otra realidad, ayer recibí la noticia de que uno de mis hijos murió en un atentado. Formaba parte de la célula terrorista que atacó el Parlamento. Esta es la terrible recompensa por tanto esfuerzo y dedicación. Mi amada África.

Sunday, April 24, 2016

Living with Angie

Some years ago, in the early 2190’s, I bought a nearly human mate. I am a widower, and I thought that the human aspects of this new mate’s generation would fill my lonely days.
I was interested in these kind of companions. So, I tried to learn about the origin of this industry and the processes they follow.  They began their existence as a part of robot industry in the XX century. Artificial intelligence and deep learning were applied to them in the beginning, during the second half of XXI century. This was followed by new discoveries in nanomaterials and quantum computing and new software. By 2180, artificial skin and the capacity for feeling were the last achievements to arrive at the final product.
When I went to buy to Angie, an engineer showed me various models. I wanted to have a humanoid like my wife. For that I. had to submit to testing conducted by both a psychologist and a programmer. Finally, I had to fill in a confidential form related to all aspects of my life and moods. I had to give information about my wife too. Finally, the most recent model, K972-W, was adapted to my personal needs; it seemed to have the appropriate characteristics.
After these years, I am really satisfied of living with ‘her’. Her suggestive voice makes me feel like having a woman. Her lips are very sensual, and most surprisingly, when ‘she’ looks at me, I feel her eyes try to tell me her hidden thoughts. But sometimes I feel as though someone were watching and analyzing me.
The use of robots is a common practice nowadays. Many people even have many of them, and, in some cases, consumers replace relationships with robots instead of another human being.
In the beginning. I thought that they couldn’t replace the closer friends and family. Nevertheless, one day I had a terrible experience and came home very upset. Angie held my hand and told me: ‘You are the most beautiful person in the Universe!!!’ Tears were streaming down her cheeks. Since then, many things have happened between us. I can say now that human beings and humanoids would live in a holy world where together they will help each other to gain the future.

Friday, March 11, 2016

The train

I'm boarding a train. I intend to make a trip to nowhere. This is a modern train and it reaches speeds of vertigo but you can't enjoy the scenery from the train.
While I try to put my suitcase in its place, come to my mind memories of when I was very small, and my father took me to a big city. The trip we did in a rickety old train and agonizing, with wooden seats which were very uncomfortable, and smoke from the locomotive and left a trail of soot on the faces and clothes of travelers. But the discomforts, even though many especially for the elderly, did not matter, because almost everything was fun and excitement for a child my age.
In front of me a shy girl, clutching her mother's hand and trying to hide her face behind her mother's hand.
It was fate. For over sixty years she has made my life the paradise.
Three months ago she died and left me in complete darkness.

El tren

Estoy subiendo a un tren. Pretendo hacer un viaje a ninguna parte. Este es un tren moderno de los que alcanzan velocidades de vértigo y no te permiten disfrutar del paisaje.
Mientras trato de poner la maleta en su lugar, vienen a mi mente recuerdos de cuando, siendo muy pequeño, mi padre me llevó a conocer una gran ciudad. El viaje lo hicimos en un destartalado y agonizante viejo tren, Los asientos de madera eran muy incómodos, y el humo de la locomotora dejaba un rastro de carbonilla en los rostros y en las ropas de los viajeros. Pero las incomodidades, aún siendo muchas sobre todo para las personas mayores, no importaban, pues casi todo era diversión y entusiasmo para un niño de mi edad.
Enfrente de mí se sentaba una niña tímida, que agarraba la mano de su madre y trataba de ocultar su rostro detrás de ella.
Fue el destino. Durante más de sesenta años, aquella niña ha hecho de mi vida el paraíso. Hoy hace cien días que murió y me ha dejado en la más absoluta oscuridad.

Thursday, March 10, 2016

Magic Christmas

That morning, like every morning for years, I was begging at the parking entrance of the Plaza Mayor. It is Christmas Eve. Came to my mind memories of my childhood, when on Christmas my father took my sister and me by the hand, and we walked the stalls scattered around the square showing all kinds of toys. Upon returning home my mother received us with open arms, it filled us with kisses and made us feel great. How different my life now!

Someone broke into my thoughts and dropped a coin in the blanket with which I protected against cold. I thanked him for the gesture at him and he said something I did not understand.

Since the previous day he had been unable to eat anything, and suddenly I started to feel sick. A feeling of dizziness forced me to lie down on the blanket. I do not know how long I was unconscious. Then I heard distant siren of the ambulance and someone grabbed my arm. I do not remember anything else.

When I regained consciousness in a hospital bed I found a deep blue eyes watching me with concern.

- How are you?

- Where I am?

- They have brought you here in an ambulance. It is the Doce de Octubre Hospital.
You have fainted.

- I feel good, but it hurts a little head.

I'm Angela, her nurse. Now rest, please. In a few minutes the doctor will come to see you.

After a while, which it seemed to me endless, Angela came accompanied by the doctor.

- The results of the tests reveal nothing abnormal. Only it is anemia.
Since when do not eat?

- A couple of days ago someone bought to me a sandwich and fruit.

- You should go to a shelter. There could eat better and surely someone take care of you.

- Thank you very much doctor. Sometimes I go to the soup kitchen of the Sisters of Charity in Street Martinez Campos, but after a while I always come back to the Plaza Mayor.

The doctor greeted me and left. It was noon. I was lonely and dejected. I wanted to leave the hospital as soon as possible, although I found consolation with people who is attending me. Consolation, shelter, something to protect me from my own existence.

Shortly after Angela came very determined and she said:
- You will be discharged. Today is Christmas Eve. You want to come home for dinner?

I could not hold back tears. Gesturing I said yes. In recent years he had not had anyone with whom to be on a night so endearing.

- Thank you. I do not want to disturb. You have family and they will not want to share tonight with an stranger.

- I'm alone. My husband died in a car accident and I do not have anyone, so since it happened, I have to pass Christmas alone.

We dined at home. Angela was an exceptional cook. We enjoyed a wonderful dinner. Table with tablecloth, wine glasses to enjoy wine and exquisite dishes I will always remember. She began to tell the story of her life, the tragic moments of the death of her husband and about how lucky he was to exercise the vocation of his life in the hospital.

On Christmas Day I got up after having been fortunate enough to sleep in a bed with clean sheets. After breakfast, Angela asked me:

- Do you want us to attend Mass?

- Yes, but I do not wear appropriate clothing to enter the church.

- I have suits in the closet Alberto, my husband. I am unable to destroy them. He was high like you. Do you want to try on some of them?

He left and returned with several suits, underwear, shoes ....

I tried on a suit, and it seemed made for me.

- You look good. If you want, I can prepare these costumes and put them in a small suitcase. I am sure Alberto would be glad that you can use them.

We went to Mass and out she told me:
- Today we will celebrate that we met each other and I'd like to invite you to eat in a good restaurant.

We enjoyed a nice chat after lunch. The conversation revolved around people like me who are homeless, but also told me about the joy of living, and helping others. Already getting dark when we returned home.

- Would you help me in the kitchen to prepare a nice dinner?

- Angela, I know not help in the kitchen.

- Do not worry. It is very easy. You help me to chop onions, garlic and parsley. With these three ingredients we can truly cook prodigious dishes.

The dinner was frugal but delicious. I thanked him for everything he was doing for me. And when I was alone in my room I knelt down and prayed for the two days that he had been lucky to meet an angel.

Day 26 I woke up in a hospital bed. I rang the bell and immediately several nurses were presented.

- Please, can you tell Angela I am here? I do not know why I'm here.

- I am sorry, but there is no nurse to call Angela.

- You are in the Hospital October 12?

-If. From the day 24. You fainted, and you have been in a coma.

- It's not possible. I was discharged on 24 and I've been with a nurse who works at this hospital since that day.

-I am sorry. You've been in a coma since Christmas Eve until now. It has been feared for his life. He suffered a heart attack that fortunately had no consequences.

It was not possible. There had to be some mistake. Angela made me the gift of living a happy Christmas and I wanted to believe that those days had not existed.

I stayed for several days. When I was discharged, someone told me that I had left a small suitcase. It was into my locker .... It was the suitcase with Alberto's suits that Angela had prepared me.

I left the hospital shocked and amazed.

I returned to my corner of the parking entrance of the Plaza Mayor, and I couldn't thinking about the miracle of Angela. We never used the familiar tú form of address, nor do I revealed her my name.

Wednesday, March 9, 2016

Order

Order is water the plants when needed, making beds every day, greet the neighbors, clean the house, take the kids to school.
Order is have a healthy breakfast, get to work with already scheduled tasks, solve problems.
Order is to anticipate the future, be sure to stay living .....
But there is an order that comes from chaos, the result of crossing two random circumstances, two ideas, two lines of thought. And this is known as creation.

Orden

Orden es regar las plantas cuando lo necesitan, hacer las camas todos los días, saludar a los vecinos, limpiar la casa, llevar a los niños al cole.
Orden es desayunar sano, llegar al trabajo con las tareas ya programadas, solucionar problemas.
Orden es prever el futuro, tener la seguridad de poder seguir vivo.....
Pero hay un orden que nace del caos, del resultado de cruzar aleatoriamente dos circunstacias, dos ideas, dos líneas de pensamiento. Y eso es la creación.

Loneliness

I just discovered I've always been alone. So frightened of loneliness, and it turns out that I have lived the fiction of being accompanied all my time. Friends, family, acquaintances, coworkers ...
So frightened to die alone, to be alone to facing life, to  be alone to fight diseases, when loneliness is the closest reality, the only reality.
That pitiless discovery has been presented alone, without mercy or any form of consolation. But it did not cause any feeling of rejection or frustration, but a rebirthing of things. Reborn to old things that no longer are not the old things. To find the new into the old in an endless round.

Soledad

Acabo de descubrir que siempre he estado solo. Tanto miedo a la soledad, y resulta que durante todo mi tiempo, he vivido la ficción de estar acompañado. Amigos, familia, conocidos, compañeros de trabajo...
Tanto miedo a morir solo, a enfrentarme a la vida solo, a las enfermedades solo, a reconocerme solo, cuando la soledad es la realidad más cercana, la única realidad.
Ese descubrimiento inmisericorde se ha presentado sólo, sin ninguna piedad ni forma alguna de consuelo. Pero no ha originado ningún sentimiento de rechazo ni de frustración, sino un renacimiento a las cosas. Renacer a lo de siempre que ha dejado de ser lo de siempre. Encontrar lo nuevo en lo viejo en una rueda sin fin.

Sunday, March 6, 2016

The legacy

He was a singular character. From an early age he had the ability to discover the weaknesses of the people who lived with him  and he learned to make the most of their relationships with others.
One day, he was on a terrace with a friend he was duping to make for him a dirty job. Suddenly he realized that someone was watching him from across the street. He became livid when he recognized a former partner who had swindled. Not knew what to do. He turned his head, mumbled something to his friend and quickly rose to try to escape in the opposite direction that had seen his former partner. He had no time. He had reached his height and calledhim by his name. Terrified he turned and his former partner with a happy face embraced him warmly.

-My dear friend, you do not know how happy I am to see you again. Do you remember those lands that sold me at a very cheap price? Due to a clerical double error, these lands were not registered in your name in the registry of property, but of an official who had died without family, and also its extension was ten times that had sold me. The owner had given instructions that his testament should be opened if someone appear asking for those fields. It surprisingly in his will he declared that these lands would pass into the hands of the person concerned. These lands are urban lands, so thank to you, I am rich.

Saturday, March 5, 2016

La herencia

Era un personaje singular. Desde muy pequeño había tenido la habilidad de descubrir las debilidades de las personas con las que trataba a menudo, y aprendió a sacar el máximo partido en sus relaciones con los demás.
Cierto día, estaba en una terraza con un amigo al que trataba de embaucar para que le hiciera un trabajo sucio. De repente se dio cuenta de que alguien le observaba desde el otro lado de la calle. Se quedó lívido al reconocer a un antiguo socio al que había estafado. No sabía qué hacer. Volvió la cabeza, le balbuceó algo a su amigo y se levantó rápidamente para tratar de escapar en dirección contraria a la que había visto a su socio. No tuvo tiempo. Él ya había llegado a su altura y le llamaba por su nombre. Aterrado se dio la vuelta y su socio con una sorprendente cara de felicidad le abrazó efusivamente.

-Querido amigo, no sabes lo feliz que soy al verte de nuevo. ¿Te acuerdas de aquellos terrenos que me vendiste a un precio muy barato? Debido a un error burocrático, esos terrenos no estaban inscritos a tu nombre en el registro de la propiedad, sino al de un funcionario que había muerto sin familia, y además su extensión era diez veces la que me habías vendido. El dueño había dado instrucciones para que se abriera su testamento si aparecía alguien interesándose por esos terrenos. Sorprendetemente en el testamento se declaraba que esos terrenos pasaran a manos de la persona interesada. Esos terrenos son urbanizables, así que gracias a ti soy rico.

Thursday, March 3, 2016

Suffering

Two weeks ago I left my country. I never thought my life would change this way. Now I neither have anyone or anything. Last night, after suffering the unspeakable we  reached Vienna. The police directed us to a center where we regained strength, and this morning an official has informed us of the possibility of seeking asylum.
My memories haunt me. My dear Aleppo, where I lived my childhood, happy with my parents and my brothers. Aleppo city in which I fell in love with a woman who has been the center of my life, and she is no longer exist. The University, where I lived some intense years and many exciting experiences, now bombarded by this collective suicide of my beloved people,
Where will I rebuild my life? Where will I rest?

Monday, February 29, 2016

Sufrimiento

Hace ya dos semanas que abandoné mi país. Nunca pensé que mi vida podría cambiar de esta manera. Ahora no tengo a nadie ni tengo nada. Anoche, después de sufrir lo indecible conseguimos llegar a Viena. La policía nos dirigió a un centro en el que hemos podido recuperar fuerzas, y esta mañana un funcionario nos ha informado de la posibilidad de solicitar asilo.
Mis recuerdos me atormentan. Mi querida Alepo, donde viví mi niñez, feliz con mis padres y mis hermanos. Alepo, ciudad en la que me enamoré de una mujer que era el centro de mi vida, y que ya no está. La Universidad, en la que viví unos años intensos y unas experiencias apasionantes, bombardeada ahora por este suicidio colectivo de mi amado pueblo,
¿Dónde podré rehacer mi vida? ¿ Donde podré descansar?

Sunday, February 28, 2016

The walk

I had gone for a walk. It was a beautiful autumn afternoon and German shepherd puppy showed very cheerful and playful. When we reached a clearing, the dog stopped as if something or someone had put on guard. Moments later, a groan was heard and then a muffled cry.
My shock was tremendous when behind some bushes I found a baby wrapped in a shawl on a wicker basket. Thinking that maybe her mother was hiding nearby and watch the scene, I tucked her in my arms the baby and wandered around trying to find it.
At a time of the search, the dog stopped again and began barking hard looking in one direction. Nearby, on the floor, she lays a young half-naked woman. She seemed unconscious. Let the baby on the floor and tried to find a pulse on her wrist. She was dead.
After thirty years, that child is married and has two children who call me grandfather. I have never said that he is not my son.

El paseo

Había salido a pasear. Era una preciosa tarde de otoño y el cachorro de pastor alemán se mostraba muy alegre y juguetón. Cuando llegamos a un claro del bosque, el perro se detuvo  como si algo o alguien lo hubiera puesto en guardia. Instantes después, se oyó un gemido  y a continuación un llanto sordo.
Mi sobresalto fue mayúsculo cuando detrás de unos matorrales descubrí a un bebé envuelto en una toquilla sobre una cesta de mimbre. Pensando que su madre tal vez estuviera ocultándose cerca y contemplara la escena, arropé entre mis brazos al bebé y deambulé por los alrededores tratando de encontrarla.
En un momento de la búsqueda, el perro volvió a detenerse y empezó a ladrar con fuerza mirando en una dirección.  Cerca de allí, en el suelo, yacía una joven mujer medio desnuda. Parecía inconsciente. Deje al bebé en el suelo y traté de encontrar el pulso en su muñeca. Estaba muerta.
Después de treinta años, ese niño está casado y tiene dos hijos que me llaman abuelo. Nunca le he dicho que no es mi hijo.