Saturday, November 16, 2019

Two Little Houses - Dos casitas


Two Little Houses

He woke up in a wheat field. Naked. She got up, and the spikes stuck to her body to protect her. She could barely move. She stood up and saw what looked like a wooden construction. With great difficulty he walked towards that little house. The sun, warm and kind, caressed her skin, and her feet could feel the damp, soft earth. When she tried to check the distance to the little house, it seemed to her that it was further and further away.
She turned around and noticed that in the opposite direction there was another little house just like the first one. She hesitated for a moment, but finally she decided to move on to the little house. But each time she looked to the house, she saw it further away.
She turned again and was surprised to see that the house in the opposite direction was closer, much closer. It seemed that the floor was moving in the direction of the second house and away from the first.
She dropped to the floor, closed her eyes and went back to sleep.


Dos casitas

Se despertó en un trigal. Desnuda. Se incorporó, y las espigas se pegaban a su cuerpo para protegerla. Apenas podía moverse. Se incorporó y vio lo que parecía una construcción de madera. Con mucha dificultad se dirigió hacia aquella casita. El sol, cálido y amable, acariciaba su piel, y sus pies notaban la tierra húmeda, blanda. Cuando trato de comprobar la distancia a la casita, le pareció que ésta estaba cada vez más lejos.
Se dio la vuelta y observó que en dirección opuesta había otra casita exactamente igual que la primera. Dudó un momento, pero finalmente se decidió por seguir avanzado hacia la casita. Pero cada vez que levantaba la vista, la veía más lejos.
Se volvió de nuevo y se sorprendió al ver que la casita que estaba en dirección opuesta estaba más cerca, mucho más cerca. Daba la sensación de que el suelo se movía en dirección a la segunda casa y se alejaba de la primera.
Se dejó caer al suelo, cerró los ojos y volvió a dormirse.