Volver a Eridani
Llegamos a este lugar hace mucho tiempo, el lugar del
Universo al que arriban las almas perdidas como las nuestras. Y hemos vivido y
compartido casi todo aquí. Tus hijos, que son mis hijos prefirieron quedarse en
la Tierra. Este es un lugar inhóspito, ya lo sé, pero es nuestro hogar.
Impotente, cuántas noches he pasado sentado al lado de tu
cama cuando estabas enferma, fuera del tiempo, sin saber cómo recuperarte. Pero
te tengo aunque ya no te tengo.
Tú te has ido y yo sigo aquí. Hoy he visitado tu tumba, que
es la mía. Ya no estás, pero estás siempre. Ya has muerto pero no has muerto. A
pesar de ti y a pesar de mi hay algo que va más allá de los dos. Si volver nos
está permitido, volveremos a vernos en este lugar durante toda la eternidad.
Back to Eridani
We arrived
at this place a long time ago, the place of the Universe to which the souls
lost like ours arrive. And we have lived and shared almost everything here.
Your children, who are my children, preferred to stay on Earth. This is an
inhospitable place, I know, but it is our home.
Helpless,
how many nights I spent sitting by your bed when you were sick, out of time,
not knowing how to recover you. But I have you although I already do not have
you.
You've gone
and I am still here. Today, I've visited your tomb, which is my tomb. You are
not here, but you are always be. You are already dead but you are not dead. In
spite of you and in spite of me there is something that goes beyond the two. If
we back is allowed, let us meet again in this place for all eternity.