Handkerchiefs 7
He ran down the stairs and approached the hole. Remains of
primroses were scattered everywhere, and the land on which he had planted them
had disappeared. Next to the remains of the flowers were metal fragments and
bits of crystals. He could also see a small hole in the center of the hole.
When he tried to enlarge the hole with a small shovel, he discovered that there
was a corrugated tube that should not be there.
When he tried to extract it, a very weak cry for help made
him stop. He didn't know what to do when he saw a small being asking for help
coming out of the tube. He thought he hadn't woken up yet and that it was all a
dream, but his insistence on asking for his help brought him back to reality.
He stretched out his hand and that being climbed up to his palm and told him
that in the subsoil there were installations in which other beings like him
took refuge.
Pañuelos 7
Bajó atropelladamente las escaleras y se acercó al socavón. Había
restos de prímulas esparcidos por todas partes, y la tierra sobre las que él las
había plantado había desaparecido. Junto a los restos de las flores se destacaban
fragmentos metálicos y restos de trocitos de cristales. También se veía, en el
centro de socavón se apreciaba un agujero de pequeñas dimensiones. Cuando intentó
ampliar el agujero con una pequeña pala, descubrió que había un tubo corrugado
que no debería estar allí.
Cuando intentó extraerlo, un grito muy débil de auxilio le
hizo detenerse. No supo que hacer cuando vio salir por el tubo a un ser
pequeñito que pedía ayuda. Pensó que aún no se había despertado y que todo
aquello era un sueño, pero la insistencia de aquel ser en solicitar su ayuda le
hizo volver a la realidad. Extendió su mano y aquel ser trepó a su palma y le
dijo que en el subsuelo había unas instalaciones en las que se refugiaban otros
seres como él.