Fried
peppers
It was
October 1954.
"Fried
peppers. An incomparable delicacy."
I was
saying Einstein to his colleague and friend Enrico Fermi in his office in
Princeton.
"One
morning, when I was frying peppers in the frying pan, they gave me the idea.
The skin of the peppers was easily detached from the meat. The photoelectric
effect. The oil heats the surface of the peppers and the skin eventually
separates from the meat. The oil is the photons, the atoms are the peppers and
the skin is the electrons."
"What would
we do without fried peppers?"
Pimientos fritos
Era el mes de octubre de 1954.
-Pimientos fritos. Un manjar incomparable.
Le decía Einstein a su colega y amigo Enrico Fermi en su
despacho en Princeton.
-Una mañana, al freírlos en la sartén me dieron la idea. La piel
de los pimientos de desprendía de la carne con facilidad. El efecto
fotoeléctrico. El aceite calienta la superficie de los pimientos y la piel
acaba por separarse de la carne. El aceite son los fotones, los átomos son los
pimientos y la piel son los electrones.
-¿Qué haríamos sin pimientos fritos?