Tuesday, October 27, 2020

Chains - Cadenas

Chains

I am on the black top of a promontory. Darkness. It is a dark night and the Moon is hidden by white, fragile, thick clouds. I begin to hear a slight murmur that slowly becomes more perceptible. Distant flashes accompany the macabre sound. The cold is felt in the face, in the hands, and as the murmur becomes more present, the flashes of the torches clearly reveal a procession of black robes, one after another, their faces hidden. The murmur is becoming understandable in some way, they are broken phrases, they are the dark prayers of the penitents. As they approach, the slow dragging of the chains is distinguished, one for each sin. I try to go unnoticed, but one of the penitents leaves the procession and comes to me. I can only see a black surface under his thick hood and a guttural sound warns me of my future. Without knowing how, I find myself forming part of the procession, wearing a black habit and occupying the last place, and my hands are not able to distinguish the features of my face. We are the penitents who have died on this day.

 

 

Cadenas

Estoy en la negra cima de un promontorio. Oscuridad. Es una noche cerrada y la Luna está oculta por unas nubes blancas, frágiles, espesas. Empiezo a oír un ligero murmullo que lentamente se va haciendo más perceptible. Unos lejanos destellos acompañan al macabro sonido. El frío se deja sentir en el rostro, en las manos, y a medida que el murmullo se hace más presente, los destellos de las antorchas dejan ver claramente una procesión de negros hábitos, uno tras otro, ocultos los rostros. El murmullo va tornándose comprensible de alguna manera, son frases entrecortadas, son las oscuras oraciones de los penitentes. A medida que se acercan se distingue el lento arrastrar de las cadenas, una por cada pecado. Intento pasar desapercibido, pero uno de los penitentes abandona la procesión y se dirige a mí. Solo puedo ver el negro dentro de su espesa capucha y un sonido gutural me advierte de mi futuro. Sin saber cómo, me encuentro formando parte de la procesión, con un hábito negro y ocupando el último lugar y mis manos no aciertan a distinguir las facciones de mi rostro. Somos los penitentes muertos en la jornada.

Thursday, October 22, 2020

Lungs and Brain - Pulmones y cerebro

 Lungs and brain

And his brain proposed to his lungs to stop breathing. After all, it was lost in the immense reality of that pandemic. His lungs then proposed to his brain to stop thinking. And when his brain stopped thinking, his lungs were able to breathe and keep up with the rhythm of his heart.

 

Pulmones y cerebro

Y su cerebro le propuso a sus pulmones que dejaran de respirar. Al fin y al cabo estaba perdido en la inmensa realidad de aquella pandemia. Sus pulmones entonces le propusieron a su cerebro que dejara de pensar. Y cuando su cerebro dejó de pensar, sus pulmones pudieron respirar y seguir el ritmo del corazón.

Monday, October 19, 2020

Colors - Colores

 

Colors

When the roses are born in your garden, water them with my tears and tell them our story. Tell them about the pain of our absence. Thus they will grow with the colors of life, the blue of the Arctic, the red of the savannah sunsets, the white of the cherry blossoms. And when someone cuts them to adorn the empty rooms, they will know what our love means.

 

Colores

Cuando nazcan las rosas en tu jardín, riégalas con mis lágrimas y cuéntales nuestra historia. Háblales del dolor de nuestra ausencia. Así crecerán con los colores de la vida, el azul del ártico, el rojo de los atardeceres de la sabana, el blanco de los cerezos en flor. Y cuando alguien las corte para que adornen las vacías estancias, sabrán lo que significa nuestro amor.

Wednesday, October 14, 2020

My Home - Mi hogar

 

My home

He had sat on a rung of the stairway to his house because he was unable to enter it. He had gone out to work in the morning and when he returned, a strange feeling predisposed him to flee from what seemed to have become a strange thing. After a time, which seemed endless, he plucked up his courage, got up, and climbed the steps that led to the door. He took out the key and, armed with a worrying calm, inserted it into the lock. He hardly had to turn the key. The lock seemed to be waiting for that key urgently. He entered what had been his beloved living room for many years, and now it seemed threatening, as if it had life. He began to hear a distant rumble that gradually changed in intensity until it became a deafening burst of  laugher. It was that house that had finally kidnapped him and from which he could never leave again.

 

Mi hogar

Se había sentado en un peldaño de la escalera de acceso a su casa porque era incapaz de entrar en ella. Había salido por la mañana a trabajar y cuando volvía, una extraña sensación le predisponía a huir de lo que parecía haberse convertido en una cosa extraña. Después de un rato, que le pareció interminable, se armó de valor, se levantó y subió los escalones que le llevaban a la puerta. Sacó la llave y, armado de una preocupante tranquilidad, la introdujo en la cerradura. Casi no tuvo que girar la llave. La cerradura parecía estar esperando aquella llave con urgencia. Entró en el que había sido su entrañable salón durante muchos años, y que ahora le parecía amenazador, como si tuviera vida. Empezó a oír un rumor lejano que paulatinamente fue cambiando de intensidad hasta convertirse en una carcajada ensordecedora. Era aquella casa, que por fin lo había secuestrado y de la que nunca más podría salir.

Monday, October 12, 2020

Darkest of the Memories - El más oscuro de los recuerdos


Autora: Natalie

English version: An extraordinary Carracosta story

El más oscuro de los recuerdos 

Era una noche más en Serene Village. Esa noche no fue tan tranquila como la mayoría de las noches, ya que la lluvia caía a cántaros. Un rayo atravesó el cielo mientras el trueno retumbaba poco después. El viento sacudía violentamente las ramas de los árboles. 

Las casas estaban herméticamente cerradas. Los vecinos habían comprobado que las puertas estuvieran bien cerradas. Todo el mundo estaba intentando dormir a pesar del ruido de la tormenta. 

Carracosta descansaba en su cama, tratando de dormir. La lluvia le recordó aquella noche de hacía dos años. La noche del día en que sucedió aquello. Las aletas de Carracosta descansaban sobre su cabeza. 

Estos recuerdos no deberían acuciarme en estos momentos. ¡Ella está aquí ahora y eso es lo que importa! Pensó Carracosta. Miró por la ventana al cielo cubierto por la tormenta.

—Ha pasado hora y media. ¿Todavía están en la colina? —se preguntó Carracosta. Miró la mesa sobre la que había preparado el almuerzo para Firefox y Pangonat. Sentía las piernas inquietas por la espera. —Voy a ver cómo están.

Carracosta salió de su casa. Miró en la casa de al lado y estaba vacía.

—Espero que Nuzleaf regrese. Quiero asegurarle que la culpa no fue suya —suspiró antes de continuar.

—Buenos días señor Carracosta —dijo Roselia al pasar junto a él.

—Buenos días Roselia, ¿cómo está Budew? —preguntó Carracosta.

—Hoy está mejor. Todavia sigue un poco traumatizada por el tiempo que pasamos en el abismo —respondió Roselia.

Carracosta trató de olvidar el tiempo que pasó en el abismo. Recordó cuando estaba plantando bayas aranja y el cielo se oscureció de repente. Miró hacia arriba y vio un manto de nubes púrpura que cubrían el cielo. Una voz que decía ser Yveltal lanzó un mensaje escalofriante al mundo. Un mensaje sobre lo que supondría el final de todos los Pokémon, a los que enviaría al abismo. Cuando escuchó el mensaje, Carracosta se encogió de hombros. Cuando el cielo se despejó continuó plantando sus bayas. Fue entonces cuando escuchó a un niño gritar. Miró hacia arriba y vio a Yveltal sobrevolando Serene Village. Una figura muy familiar cabalgaba sobre Yveltal. Antes de que Carracosta pudiera decir o hacer algo, Yveltal liberó un aura púrpura y negra que se extendió en todas direcciones sobre el pueblo. Carracosta no recordaba muy bien cuándo impactó el aura sobre él. Solo recordaba haberse despertado repentinamente en un lugar infernal.

Carracosta intentó dejar de pensar en aquel lugar aterrador. Continuó caminando por el pueblo y saludando a los aldeanos cuando pasaba cerca de ellos. El solo hecho de estar en el pueblo hacía que se sintiera renovado.

Carracosta subió a la colina del gran árbol. Era el lugar favorito de Firefox. Le encantaba ir allí desde que tenía tres años.

Esa mañana, Firefox se despertó más temprano. La fennekin salió y volvió corriendo.

—¡Papá! ¡Oye papá, mira esto! —gritó Firefox, casi chocando con la mesa.

—¿Que pasa? —preguntó Carracosta.

—¡Hay una bonita luz en la colina del gran árbol! —respondió Firefox.

Firefox volvió a salir corriendo. Carracosta la siguió para ver el motivo de aquel alboroto. Vio a la fennekin mirando la colina del gran árbol. Una esfera de luz azul flotaba sobre la colina.

—¿No es bonito? ¡Me pregunto qué puede estar pasando ahí arriba! —dijo Firefox.

—Puedes ir a verlo si quieres. Voy a entrar. ¿Pangonat sigue durmiendo? —preguntó Carracosta.

—Sí, está fuera durmiendo como un tronco. Debe estar agotado de anoche —respondió Firefox.

Carracosta no tenía ni idea de lo importante que estaba a punto de convertirse la conversación. Una conversación que comenzó como algo sin pensar pero que se grabaría de forma permanente en sus recuerdos como padre.

—¿Firefox? ¿Pangonat? —Carracosta los llamó cuando llegaba a la cima del cerro.

Carracosta vio a un piplup llorando en lo alto del cerro. Tenía las plumas revueltas.

—¿Pangonat? —preguntó Carracosta, caminando hacia el piplup.

Al escuchar su nombre, el piplup lo miró. Ver los ojos llorosos del niño abatió y alarmó a Carracosta.

—¡Lo siento! —gritó Pangonat cerrando los ojos, y esto hizo que brotaran lágrimas. Puso la cara en el suelo.

—¡¿Perdón?! ¡Pangonat! ¡Acabas de salvar al mundo! ¡¿Cómo puedes estar arrepentido?!  —Carracosta preguntó en voz alta.

—No tenía ni idea de lo que costaría derrotar a Dark Matter —gritó Pangonat, tapándose los ojos con las aletas.

—¿Coste? ¿Qué coste?! Pangonat, tú y Firefox habeis salvado a todas las vidas de este planeta. ¿Entiendes lo orgulloso que estoy de vosotros dos? Deberíais sentiros muy bien con vosotros mismos —dijo Carracosta.

—Pero sin ella, yo … —comenzó Pangonat, y no pudo continuar.

—Pangonat, ¿dónde está Firefox? —preguntó Carracosta, mirando alrededor del cerro. Las sirenas se activaban en la mente de Carracosta cuando no veía a la fennekin por ningún lado.

—¡Y pensé que sería yo! —gritó Pangonat.

—Pangonat, no te entiendo. ¡¿De qué estás hablando?! —preguntó Carracosta. Carracosta nunca había tenido tantas ganas de ver a su hija.

—¡Debería haber vuelto al mundo de los humanos, eso es lo que pensé que se suponía que iba a pasar! —gritó Pangonat.

Carracosta recordó haber escuchado que Pangonat solía ser un humano. Firefox lo mencionó en la celebración de la noche anterior. Al parecer, era un humano del pasado antiguo convocado por el mítico Mew.

—¡Quería quedarme aquí, pero no así! —gritó Pangonat.

—Pangonat, ¿qué pasa? ¡No me digas que has estado así todo el tiempo! Llevas aquí una hora y media. Podrías haber visto una película completa en el Meowth Theater durante ese tiempo! —gritó Carracosta, perdiendo la paciencia.

—¡¿Qué se supone que debo hacer ahora?!" —gritó Pangonat.

—¡Pangonat! ¡Por favor dime qué te preocupa! —gritó Carracosta.

Aunque hubiera querido saber lo que sucedió, Carracosta también comenzaba a temer el motivo. Nunca había visto a Pangonat llorar así. Y Firefox no aparecía por ningún lado. Si Pangonat estaba realmente tan preocupado por algo, Firefox seguramente podría consolar.

—Firefox ... —gritó Pangonat, quitándose las aletas de la cara. Levantó la cara del suelo y miró al cielo.

—¡Por favor dime dónde está! ¡Estoy empezando a preocuparme! —gritó Carracosta. A través del caparazón podía sentir el corazón latiendo rápidamente.

—Me dijiste que no llorara, pero ya estaba llorando. Siento no haber podido cumplir tu último deseo, —gritó Pangonat.

Carracosta quiso decir algo, pero se dio cuenta de con quién estaba hablando Pangonat en la distancia. Incluso dijo el nombre de ella.

¡No! ¡No puede ser! Firefox no puede ser… pensó Carracosta. Sus pulmones se inhalaban y expulsaban aire rápidamente.

—¡Pangonat! ¡¿Qué le ha pasado a Firefox?! —gritó Carracosta. Temía estar a punto de empezar a vivir la peor pesadilla que puede tener un padre.

Pangonat se incorporó después de haber estado acostado boca abajo. Fijó sus ojos en una nube que se movía.

—Eras sólo una niña pequeña. Tenías una vida. Tenías un sueño. Querías ser como las nubes. Querías explorar el mundo. Tenías toda una vida por delante. ¡Y mucho por vivir! —¿Yo? Solo soy un ser humano cualquiera. Me enviaron aquí para salvar al mundo. ¡Solo existo en este estado por ese único propósito! Puede que no tenga recuerdos de mi vida humana, ¡pero sé que no pertenezco a esto! —¡Lo hiciste!, —gritó Pangonat.

Las palabras golpearon a Carracosta como un rayo. Todavía no sabía lo que había pasado, pero si sabía que su vida estaba a punto de sufrir la inclemencia de unas oscuras nubes de tormenta.

—¡¿Por qué tenías que ser una reencarnación de Mew?! ¡¿Por qué tenías que ser parte de Dark Matter?! ¡¿Por qué de todos los Pokémon, tenías que ser tú?! ¿Por qué Mew tuvo que poner su espíritu en una niña inocente sabiendo lo que pasaría cuando Dark Matter fuera derrotado? Tu destino fue tan injusto. O morirías sola, o con el resto del mundo. El que tú existieras siempre ha significado que el mundo no era seguro. —Nunca se podría vivir en un mundo con un futuro de paz total, —gritó Pangonat.

Carracosta apenas podía asimilar las palabras de Pangonat. Si lo estuviera escuchando en otro contexto, se habría asombrado de que su hija fuera en realidad una reencarnación de Mew. Pero estaba demasiado distraído por el hecho de que también esa era la razón por la que ella no estaba allí. La razón por la que nunca volverá a estar allí.

Carracosta no pudo escuchar más. Se apartó del piplup matutino. Comenzó a correr de regreso a casa. Las lágrimas nublaban su vista. Ni siquiera recordaba la última vez que había llorado.

—Buenas tardes, señor Carracosta, —lo saludó una voz. Carracosta pasó como si no se diera cuenta. —¿Sr. Carracosta?

Carracosta se sintió como si estuviera corriendo a través de una mazmorra oscura y fría. Una mazmorra con una cantidad infinita de pisos. Una mazmorra donde siempre se encuentra la habitación de las escaleras en último lugar. Una mazmorra con enemigos que consumen semillas revividoras. Una mazmorra donde cada habitación es una casa de monstruos. Una mazmorra donde los comerciantes de kecleon atacan incluso aunque nadie les robe. Una mazmorra sin elementos útiles. Una mazmorra donde cada baldosa es una trampa. Una mazmorra en la que se regresa del final al principio. Una mazmorra sin salida.

Carracosta iba adormilado mientras se acercaba a su casa. Sus pies y cola comenzaban a dejar un rastro en el camino. Su visión se parecía a un parabrisas mojado con los limpiaparabrisas rotos, tratando de avanzar bajo una lluvia intensa.

"¿Señor Carracosta? ¿Está bien?"

Carracosta no quería hablar con nadie.

Abrió de golpe la puerta de su casa. Casi la arrancó. Entró corriendo y cerró la puerta detrás de él.

—¡¿Carracosta?! ¡¿Qué ha pasado?!

Esa noche había tormenta. El viento azotaba las calles del pueblo. El agua a chorros caía violentamente del cielo. Un rayo atravesó el cielo.

¡Kraaaak!

Carracosta ya sabía que tendría una noche de insomnio. Dio vueltas y vueltas en su cama. Cerró los ojos, pero no conseguía dormir.

Es inútil. Pensó. Miró la mesa. La comida estaba intacta. La había cocinado para Pangonat y Firefox.

Un ataque de rabia se gestaba dentro de Carracosta. Sintió un repentino impulso de indignación en su interior.

—¿Por qué Mew tuvo que poner su espíritu en una niña inocente, sabiendo lo que pasaría cuando Dark Matter fuera derrotado?

Carracosta no entendía por qué recordaba esa frase en concreto, pero recordar esa combinación de palabras en ese orden le hervía la sangre.

"¡¿POR QUÉ?!" gritó Carracosta.

Pasó su aleta por la mesa, tirando los platos. La golpeó contra la mesa, partiéndola por la mitad. Arrojó una olla al otro lado de la habitación, derramando el contenido que no recordó que tenía. El padre, afligido, utilizó Aqua Tail sobre una pila de platos sucios de la noche anterior, causando una explosión de fragmentos.

—¡¿POR QUÉ FUE ESTA LA MANERA EN LA QUE TENÍAN QUE OCURRIR LAS COSAS ?! —gritó Carracosta, golpeando cada objeto. Empleó Rock Slide sobre la mesa ya rota. —JUSTO CUANDO LAS COSAS ESTABAN EMPEZANDO A MEJORAR!

Carracosta sintió que sus propias palabras le golpeaban. Las llamas en su interior se apaciguaron cuando se sentó junto a su cama. Observó el desastre que acababa de hacer.

—¿Qué he hecho? —se preguntó Carracosta.

Carracosta sabía que no tendría ánimos para limpiarlo todo a continuación. Se tapó la cabeza con las aletas mientras un rayo iluminó la habitación durante una fracción de segundo.

—Esto no me lleva a ninguna parte, —suspiró. Se recostó en su cama. Cerró los ojos e intentó dormir.

¡Crack-a-boom!

—¡Papá! ¡Tengo miedo!

Los ojos de Carracosta se abrieron de golpe. Se sentó como si despertara de una pesadilla. Indudablemente reconocía a quien pertenecía aquella voz.

—¡¿Firefox ?! —gritó Carracosta.

Carracosta corrió hacia la habitación de Firefox. Vio las dos camas vacías, revueltas todavía desde la última vez que Pangonat y Firefox durmieron en ellas.

—¿Qué esperaba? —gritó Carracosta. Se sentó junto a la cama de Firefox. —Por supuesto que no está aquí, ella... se ha ido. ¡Ni siquiera sé qué creer ahora!

—¡Firefox! ¡Deberías estar durmiendo! ¡Mañana hay escuela! ¡No te quedarás dormido en medio de la clase! ¡Vuelve a la cama!

Carracosta parpadeó confundido. No tenía idea de por qué estaba escuchando su propia voz. Carracosta no sabía si estaba alucinando o se trataba de un sueño.

"¡Pero papá, no puedo dormir!"

Carracosta se estremeció ante aquella falsa esperanza. Firefox se había ido y nunca podría volver a hablar con ella. La voz no era más que la de un fantasma.

"¡Bueno, es medianoche! ¡Necesitas dormir! No quiero escuchar cualquier excusa que se te ocurra, ¿entiendes?"

Carracosta se avergonzó de las palabras que estaba escuchando.

¡Ka-boom!

"¡Ahhh!"

—¡Firefox! Es solo ruido que viene del exterior. ¡Siempre que no seas tan tonta como para salir, estarás bien! ¡Esta es mi última advertencia! ¡Vuelve a la cama o mañana tendrás que hacer tareas extra!

—¿Realmente sucedió aquello? ¿Y cuándo podría haber ocurrido? —se preguntó Carracosta. Hurgó en sus recuerdos buscando un momento como aquel. Fue entonces cuando se dio cuenta de que no estaba escuchando aquellas voces.

—¡Lo siento, papá!

En aquel recuerdo, Carracosta podía escuchar a Firefox resoplando. Recordó que sucedió hacía unos años cuando Firefox tenía miedo a los truenos. Se preguntó si Firefox dormiría después de aquello.

Recordó lo que le dijo a su hija en la celebración sorpresa. Prometió ser mejor padre. Aunque sabía que no vería a Firefox con tanta frecuencia debido a su trabajo en la Sociedad de Expediciones, quería tratar de ser menos severo con ella.

De sus ojos brotaron lágrimas de padre. Aquella celebración fue la primera y última vez que le dijo a Firefox lo orgulloso que estaba de ella. La primera y última vez que sintió el verdadero orgullo de padre. Parecía demasiado tarde para haber sido la primera. Carracosta conocía a Firefox desde que la encontró. Ese día caminó por Revelation Mountain y encontró a una bebé fennekin envuelta en bufandas de lima y viridián. Innumerables preguntas surgían en la mente de Carracosta.

Tenía que haber al menos una vez en la que Firefox hizo algo bueno. Incluso con todas sus travesuras, ¡tenía que haber algo! ¿Estaba demasiado concentrado en los aspectos negativos para darme cuenta? ¿Estaba demasiado cegado por la frustración que sentí cuando los aldeanos se quejaron sobre el comportamiento reprobable de Firefox? ¿Estaba demasiado concentrado en hacer que su personaje fuera impecable para darme cuenta de sus buenas cualidades? Siempre la amé y solo quería lo mejor para ella, pero ¿y si fuí demasiado duro? ¿Podría ser por eso que se escapó a una edad tan temprana? Claro, estaba Pangonat tratando de escapar del Beheeyem y todo eso, pero ...

Carracosta se derrumbó justo delante de la cama vacía de Firefox. Puso la cabeza entre sus aletas y la hundió contra el suelo.

—¡Tenía que haber algo que me perdí! Salvar el mundo nunca puede ser el primer logro de un héroe —gritó Carracosta.

Se arrastró y miró por la ventana. Sintió que estaba imitando lo que vio hacer a Pangonat antes.

—Firefox ... probablemente no puedas oírme ahora pero ... donde sea que estés, si estás en algún lugar, ¡solo quiero pedir perdón! ¡Lo siento, no pude ser un mejor padre! Lo siento, siempre te regañé los pequeños defectos que tuviste. Siento haberte hecho sentir bien en raras ocasiones. ¡Siento todo lo que he hecho mal! –gritó Carracosta.

Siguió mirando por la ventana. Vió que la tormenta se iba calmando a medida que pasaba la noche. Justo antes de que comenzara a salir el sol, las nubes de la tormenta comenzaron a disiparse. Un grupo de estrellas se dejó ver cuando se disiparon las nubes. Y Carracosta podría haber jurado que esas estrellas tenían la forma de la cara de una fennekin.

—¿Acabo de recordar todo lo que pasó ese día y esa noche? —Se preguntó Carracosta. Carracosta miró la cama de Firefox. —Estoy tan contento de que Pangonat haya podido traerla de regreso. Tuve suerte, en comparación con la mayoría de los padres que están sufriendo.

Carracosta suspiró mientras miraba al exterior. —Espero que las encuentren. Quiero que sientan la misma alegría que yo. Cuando Firefox llegó a casa. Es triste lo injusta que puede ser a veces la vida, —suspiró Carracosta. Carracosta negó con la cabeza. —Creo que la vida nunca puede tratar a todos por igual. No importa cuántas veces lo intentemos.

Carracosta observó que la tormenta comenzaba a calmarse. Se abrió un agujero en el manto de nubes, revelando el mismo grupo de estrellas que Carracosta vio esa noche. Era solo un grupo corriente de estrellas, pero Carracosta nunca pudo dejar de ver cuánto se parecía a su hija.

—Me pregunto si Firefox ha recibido alguna vez el mensaje. Tal vez debería hablar con ella la próxima vez que visite el pueblo, —se dijo Carracosta.

Thursday, October 1, 2020

The Crimson Place - El lugar carmesí

 

The Crimson Place

In my dreams I have discovered a crimson place. At first, when he chose me, its image made me uneasy, but I admit that he was attracting me. Slowly, I made my way to it. The trees formed a dense roof of green and blue and folded behind my steps, thus closing my return. As I moved towards the center, time went back faster and faster. So when I got to the center I had become a helpless little boy. The crimson grass was growing and swayed when the soft orange wind was present, and the thoughts, turned into great multi-colored birds, flew over the transparent pearls that the trees dropped and then they were ascending towards infinity carried by the multi-colored birds.

 


El lugar carmesí

En mis sueños he descubierto un lugar carmesí. Al principio, cuando me eligió, su imagen me produjo un cierto desasosiego, pero reconozco que me atraía. Con paso lento, me dirigí hacia él. Los árboles formaban un tupido techo de color verde y azul y se plegaban tras mis pasos, cerrando así mi retorno. A medida que avanzaba hacia el centro, el tiempo retrocedía cada vez más deprisa. De manera que cuando llegué al centro me había convertido en un niño pequeño y desvalido. La hierba de color carmesí crecía y se mecía cuando el viento de un suave color naranja se hacía presente, y los pensamientos, convertidos en grandes pájaros multicolores, volaban sobre las perlas transparentes que los árboles dejaban caer para luego ascender hacia el infinito llevadas por los pájaros multicolores.