Handkerchiefs 11
It was impossible not to see that slender tower, the place
where spirits were welcomed. Its extraordinary structure cast an immense shadow
over the walls of the swangdoms, constructions which varied in shape and colour
in the wake of the thoughts of the spirits who inhabited them. Thus, a
multicolored space created by an endless number of swangdoms extended to the
horizon, dotted with infinite colors changing the amber carpet that was the
floor. The shadows that the pink light lent to objects and beings, were blurred
until they disappeared when it came to spirits, so that his friend was not
accompanied by any shadow.
Tom entered with some apprehension when his friend invited
him to go inside his swangdom, but as his eyes became accustomed to the warm
luminosity of its interior, the peace that transmitted that living place
reached the deepest of his soul.
Pañuelos 11
Era imposible no ver aquella esbelta torre, el lugar en el
que se daba la bienvenida a los espíritus. Su extraordinaria estructura
proyectaba una inmensa sombra sobre las paredes de los swangdoms,
construcciones que variaban su forma y color siguiendo la estela de los
pensamientos de los espíritus que los habitaban. Así, un espacio multicolor
creado por una interminable cantidad de swangdoms se extendía hasta el
horizonte, salpicando de infinitos colores cambiantes la alfombra ámbar que era
el suelo. Las sombras que la luz rosa prestaba a los objetos y a los seres, se
difuminaba hasta desaparecer cuando se trataba de espíritus, de manera que a su amigo no le acompañaba ninguna
sombra.
Tom entró con cierta aprensión cuando su amigo le invitó a
pasar al interior de su swangdom, pero a medida que sus ojos se acostumbraban a
la tibia luminosidad de su interior, la paz que transmitía ese lugar vivo le
llegó a lo más profundo de su alma.