The Mesh
After the information provided by Benfold, Hutington got
down to work. He had special traps formed by metal meshes that, activated by a
spring moved by light, fell on its prey preventing them from escaping.
Lilith had decided to find Benfold but did not know how.
Then she remembered that she could make use of a special capacity by which, like
a thermal-sound sensor, she could, by means of its orientation, perfectly locate
who she was looking for. Then she knew that Benfold was in the animal facility, in
one of the safest cages. What the little ones didn't know is that Huntington
had set the traps to try and catch them.
Lilith addressed the animalarium followed by her companions.
They penetrated through a small opening in the wall, in the manner of a vent,
and then the unpredictable occurred.
Huntington's laughter sounded thunderous. He approached the
wire mesh and found that one of the small beings had fallen into it. Lilith was
trapped by the mesh.
La malla
Después de la información que le había facilitado Benfold,
Huntington se puso manos a la obra. Disponía de unas trampas especiales
formadas por mallas metálicas que accionadas por un resorte activado por luz,
caía sobre sus presas impidiendo que escaparan.
Lilith había decidido encontrar a Benfold pero no sabía cómo
hacerlo. Entonces recordó que podía hacer uso de una capacidad especial por la que a modo de un
sensor térmico-sonoro podía, mediante su orientación, ubicar perfectamente lo
que estuviera buscando. Entonces supo que Benfold se encontraba en el
animalario, en una de las jaulas más seguras. Lo que no sabían los pequeños
seres es que Huntington había dispuesto las trampas para tratar de
capturarlos.
Lilith se dirigió al animalario seguida por sus compañeros. Penetraron
a través de una pequeña abertura practicada en la pared como respiradero y
entonces ocurrió lo impredecible.
La risa de Huntington sonó atronadora. Se acercó a la malla
metálica y comprobó que había caído en ella uno de los pequeños seres. Se
trataba de Lilith.