Saturday, June 16, 2018

Talking - Hablar - говорить - 说话




Talking

Birds talk to each other. The blue mantle that covers the savannah dyes red and gives way to a sky full of stars. The song that holds them together mutes until the sun warms their wings again.
The stars also talk to each other. They confess their secrets, with the tones of light that pierce the unfathomable black of nothingness. They fall in love and describe a solid, passionate rainbow to flood their loves with feeling.
And when the night gets tired and gives way to the day, the clouds get used to being alone. But as the afternoon advances, they go up and up, moving away from the earth to conquer the secret space in which the sleep of human beings rests. And despite the efforts of the birds, the stars and the clouds, they are the only ones who do not speak among themselves.



Hablar

Los pájaros hablan entre ellos. El manto azul que cubre la sabana se va tiñendo de rojo y deja paso a un cielo plagado de estrellas. El canto que los mantiene unidos, enmudece hasta que el sol vuelve a calentar sus alas.
También las estrellas hablan entre ellas. Se confiesan sus secretos, con los tonos de luz que atraviesan el negro insondable de la nada. Se enamoran y describen un arcoíris sólido, apasionado para inundar de sentimiento sus amores.
Y cuando la noche se cansa y deja paso al día, las nubes se acostumbran a estar solas. Pero cuando avanza la tarde, suben y suben, alejándose de la tierra para conquistar el espacio secreto en el que reposa el sueño de los seres humanos. Y a pesar del esfuerzo de los pájaros, de las estrellas y de las nubes, son los únicos que no hablan entre ellos.