La lámpara
Ilumina mis vigilias pero también ilumina mis sueños.
Lágrimas de rubí. Sutiles hilos de seda. Cuerpecito esbelto, con curvas
femeninas. Pequeña en su esencia, su temblorosa llama atrae irresistiblemente a
las almas que residen en los pequeños seres alados de la noche.
Yo sé que a veces se escapa y atraviesa el Universo en un
instante para, al instante siguiente, volver a su lugar, su eterno lugar en
esta mesa antigua, cansada. Y en ese viaje recoge todos los misterios y las
esencias de millones de años y de experiencias, para traerlas junto a mí.
The lamp
It
illuminates my vigils but also illuminate my dreams. Tears of ruby. Subtle silk
threads. Slender body with feminine curves. It is small in its essence, its
trembling flame attracts irresistibly the souls that reside in the small winged
beings of the night.
I know that
sometimes it escapes and it crosses the Universe in an instant so that, the
next instant, it returns to its place, its eternal place on this old, tired
table. And on that journey it gathers all the mysteries, essences and
experiences of millions of years, to bring them with me.