Thursday, June 28, 2018

Vibrations - Vibraciones - вибрация - 振动


Vibrations

Enclosed am I in this quartz crystal, in the hidden face of the moon.
I've been waiting millions of years for your visit. Free me!
Hunger for space, thirst for time.
They reach to me eternal vibrations that cross the Universe, indestructible traces of every event, and written in these vibrations is our future together.



Vibraciones

Encerrado estoy en este cristal de cuarzo, en la cara oculta de la Luna.
Aguardando llevo millones de años tu visita. ¡Libérame!
Hambre de espacio, sed de tiempo.
Llegan hasta mí vibraciones eternas que cruzan el Universo, rastros indestructibles de cada suceso, y escrito está en esas vibraciones nuestro futuro juntos.



вибрация

Я внутри этот кварцевый кристалл на скрытой стороне Луны.
Ожидание миллионов лет вашего визита. Освободите меня!
голод для космоса, жажда времени.
Вечные вибрации, которые пересекают Вселенную, приходят ко мне, неразрушимые следы каждого события, и написаны в тех вибрациях наше будущее вместе.




我是 陷入 我在这个石英晶体中,在月球的隐藏的一面。
等待数百万年你的访问
我渴望空, 我渴望时间
跨越宇宙的永恒的震动来到我身上,每个事件的坚不可摧的痕迹,我们的未来是写在这些振动




Friday, June 22, 2018

Eternal song - Canto eterno


Eternal song

It was love at first sight. I believe that the only justification for my existence is to have found her and live with her.
When I return from the future time with the knowledge that happiness is not a matter of two, but of one (of oneself), the first two sentences are foreign to me.
But...it is the song of the eternal, because having returned with the knowledge of the future, I have the same feelings again as when I fell in love at first sight. And I say again that I believe that the only justification for my existence is to have found her and live with her. Every day... every hour... always.



Canto eterno

Fue amor a primera vista. Yo creo que la única justificación de mi existencia es haberla encontrado y vivir con ella.
Cuando vuelvo del tiempo futuro con el conocimiento de que la felicidad no es cuestión de dos, sino de uno (de uno mismo), las dos primeras frases me resultan ajenas.
Pero…es la canción de lo eterno, porque habiendo regresado con el conocimiento del futuro, vuelvo a tener los mismos sentimientos que cuando me enamoré a primera vista. Y vuelvo a decir que yo creo que la única justificación de mi existencia es haberla encontrado y vivir con ella. Todos los días…todas las horas…siempre.

Wednesday, June 20, 2018

Atoms - Átomos - 原子 - атомы


Atoms

One day all the atoms came together to decide what to do with human beings in the future.
"Something has gone wrong with the creation of the human race."
Some said.
"The problem is the big numbers. They're uncontrollable, and they're tearing the planet apart."
Others said.
The atoms of the glaciers voted to make them disappear. The atoms of the seas, those of the air, those of the earth, supported the vote.
A tiny atom at the end of the room asked to be allowed to speak.
"We atoms have created human beings, it is true. But we cannot destroy them. And this is because they have gone beyond us. They have at the same time created new atoms. The atoms of the human: sensitivity, feeling, love, compassion... All these atoms did not exist before. They are the ones who finally make sense of the fact that we exist all of us. This means that their destruction would mean our destruction."



Átomos

Se reunieron un día todos los átomos para decidir qué hacer en el futuro con los seres humanos.
-Algo ha funcionado mal con la creación de la raza humana.
Decían unos.
-El problema son los grandes números. Son incontrolables, y están destrozando el planeta.
Decían otros.
Los átomos de los glaciares votaron por hacerlos desaparecer. Los átomos de los mares, los del aire, los de la tierra,  apoyaron la votación.
Un átomo pequeñito, situado al final de la sala pidió que se le permitiera hablar.
-Nosotros los átomos hemos creado a los seres humanos, es verdad. Pero no los podemos destruir. Y esto es así porque han ido más allá de nosotros. Ellos al mismo tiempo han creado átomos nuevos. Los átomos de lo humano: sensibilidad, sentimiento, amor, compasión… Todos estos átomos no existían antes. Son al fin los que dan sentido a que existamos todos los demás. Quiere esto decir que su destrucción supondría nuestra destrucción.

Sunday, June 17, 2018

Migrating - Emigrar - мигрировать - 迁移


Migrating

Hundreds of boats have arrived loaded with migrants in Mauritania and other coastal African countries, which hold the top spots of the world's richest countries. The thousands of migrants come from almost every country in Europe, the United States, Norway, Canada...
The devastating climate changes, the floods, the low temperatures that have affected the planet for more than fifty years, have led to misery in their populations. Only the African continent has remained safe from desolation.
Men, women and children. After crossing the oceans and living the miseries of their countries, they arrive exhausted on the shores of the Promised Land. And the authorities of Mauritania, Morocco, Somalia, Senegal, the Ivory Coast... have activated the protocol for receiving migrants. Their advanced societies are the hope of the world.



Emigrar

Cientos de pateras han llegado cargadas de migrantes a Mauritania y otros países costeros de África que ostentan los primeros puestos de los países más ricos del mundo. Los miles de migrantes proceden de casi todos los países de Europa, de Estados Unidos, Noruega, Canadá…
Los devastadores cambios del clima, las inundaciones, las bajas temperaturas que han afectado al planeta durante más de cincuenta años, siglos han llevado a la miseria a sus poblaciones. Sólo el continente africano ha permanecido a salvo de la desolación.
Hombres, mujeres y niños. Después de atravesar los océanos y de vivir las miserias de sus países, llegan exhaustos a las costas de la tierra prometida. Y las autoridades de Mauritania, Marruecos, Somalia, Senegal, Costa de Marfil…han activado el protocolo de recepción de migrantes. Sus sociedades avanzadas son la esperanza del mundo.

Symphony -Sinfonía - 序曲 - симфония


Symphony

Life is like participating in a race. When you reach the finish line, which it is supposed only you know, you realize that many others have arrived before you. The discoveries that you have made and that you suppose only you have made, turn out to have been made before by others. So living is a continuum of discovering what others have already discovered. 
However, the brain does not rest. Each moment is composing a symphony with the instruments of the past, present and future; of memories, of longings, of frustrations. And to compose a good symphony is to have a brain that knows when each instrument has to intervene, how long it has to intervene, with which other instruments it has to act at the same time and create the magic of feeling when listening to them. That's the hardest thing to do.



Sinfonía

La vida es como participar en una carrera. Cuando llegas a la meta, que se supone que solo conoces tú, te das cuenta de que muchos otros han llegado antes. Los descubrimientos que has hecho y que supones que sólo los has hecho tú, resulta que los han hecho antes los demás. Así que vivir es un continuo descubrir lo que otros ya han descubierto. 
Sin embargo, el cerebro no descansa. Cada instante está componiendo una sinfonía con los instrumentos del pasado, del presente y del futuro; de recuerdos, de anhelos, de frustraciones. Y componer una buena sinfonía consiste en tener un cerebro que sepa cuándo tiene que intervenir cada instrumento, cuánto debe durar su actuación, con qué otros instrumentos debe actuar al mismo tiempo y crear la magia del sentimiento al escucharlos. Eso es lo más difícil de conseguir.

Saturday, June 16, 2018

Talking - Hablar - говорить - 说话




Talking

Birds talk to each other. The blue mantle that covers the savannah dyes red and gives way to a sky full of stars. The song that holds them together mutes until the sun warms their wings again.
The stars also talk to each other. They confess their secrets, with the tones of light that pierce the unfathomable black of nothingness. They fall in love and describe a solid, passionate rainbow to flood their loves with feeling.
And when the night gets tired and gives way to the day, the clouds get used to being alone. But as the afternoon advances, they go up and up, moving away from the earth to conquer the secret space in which the sleep of human beings rests. And despite the efforts of the birds, the stars and the clouds, they are the only ones who do not speak among themselves.



Hablar

Los pájaros hablan entre ellos. El manto azul que cubre la sabana se va tiñendo de rojo y deja paso a un cielo plagado de estrellas. El canto que los mantiene unidos, enmudece hasta que el sol vuelve a calentar sus alas.
También las estrellas hablan entre ellas. Se confiesan sus secretos, con los tonos de luz que atraviesan el negro insondable de la nada. Se enamoran y describen un arcoíris sólido, apasionado para inundar de sentimiento sus amores.
Y cuando la noche se cansa y deja paso al día, las nubes se acostumbran a estar solas. Pero cuando avanza la tarde, suben y suben, alejándose de la tierra para conquistar el espacio secreto en el que reposa el sueño de los seres humanos. Y a pesar del esfuerzo de los pájaros, de las estrellas y de las nubes, son los únicos que no hablan entre ellos.

Friday, June 15, 2018

Ulysses - Ulises - 乌利塞斯- Улисс


Ulysses

Ulysses was having a meeting on January 7, 2030 to sign his position as President of the Time Company. That morning he got up, got dressed and went to the garage where his driver was waiting for him. It was 9:00 a.m. on the appointed day.
The Time Company is dedicated to buying and selling time shares of the people who sell their time (at the price of gold). The ranking of clients is made up of surgeons, consultants, businessmen, artists.... As always, Ulysses buy when stocks are down and sell when they rise.
By the time he arrived at the office, the meeting had already taken place and he was unable to sign his position as Chairman. He looked at his gold watch and saw the date: December 20, 2020. Time had turned and receded, because stocks had plummeted. An unprecedented crack that left Ulysses in misery.



Ulises

Ulises tenía una reunión el 7 de enero de 2030 para firmar su cargo como Presidente de la Compañía del Tiempo. Esa mañana se levantó, se vistió y se dirigió al garaje donde le esperaba su chofer. Eran las 9 de la mañana del día señalado.
La Compañía del Tiempo se dedica a comprar y vender acciones de tiempo de las personas que venden su tiempo (a precio de oro). El ranking de clientes está formado por cirujanos, asesores, hombres de negocios, artistas… Como siempre, comprar cuando las acciones están a la baja y vender cuando suben.
Cuando llegó a la oficina ya se había celebrado la reunión y no pudo firmar su cargo como Presidente. Miró su reloj de oro y vio la fecha: 20 de diciembre de 2020. El tiempo se había dado la vuelta y había retrocedido, porque las acciones se habían desplomado. Un crack sin precedentes que dejó a Ulises en la miseria.

Thursday, June 14, 2018

A quantum experience - Una experiencia cuántica - квантовый опыт - 量子体验


A quantum experience 

Only once have I talked to dead people. It was in the front of Verdun. In the trenches we were very close one to another. The sound of the machine guns was deafening.
Suddenly, a soldier on my left dropped to ground, and a deep red covered his face. I tried to help him but nothing could be done for him. He was dead.
At that moment, the sound of war disappeared and, in the shocking silence, a voice asked me to look into the pockets of his jacket. He told me there was a letter for his wife and son. He asked me to give them the letter. It reminded me a little of the experience of 'Extrahuman' https://minutorelatos.blogspot.com/search?q=extrahuman.
At the same time, I experienced the feeling of being in the place where his wife and son lived, they unaware of that misfortune. And I kept hearing the soldier's voice. Four people united beyond the time and space.
For many years, since I delivered the letter to his family, I have lived with them, and also with the voice of the soldier who comes to tell me the stories of his life.



Una experiencia cuántica

Solamente una vez he hablado con muertos. Fue en el frente de Verdún. En las trincheras estábamos muy cerca unos de otros. El sonido de las ametralladoras era ensordecedor.
De repente, un soldado que había a mi izquierda se desplomó, y un rojo intenso cubrió su rostro. Intenté ayudarle pero nada se podía hacer por él. Había muerto.
En ese instante, desapareció el estruendo y, en el silencio estremecedor, una voz me pidió que mirara en los bolsillos de su chaqueta. Me dijo que había una carta para su mujer y su hijo. Me pidió que se la llevara. Me recordaba un poco a la experiencia de ‘Extrahumano’ https://minutorelatos.blogspot.com/search?q=extrahuman.
Al mismo tiempo, yo experimentaba la sensación de estar en el lugar en el que vivían su esposa y su hijo, ajenos a aquella desgracia. Y seguía escuchando la voz del soldado. Cuatro personas unidas, más allá del espacio y del tiempo.
Desde hace muchos años, desde que le entregué la carta a su familia, vivo con ellos, y también con la voz del soldado que viene a contarme las historias de su vida.

Tuesday, June 12, 2018

The Cranes - Las grullas


The Cranes

The cranes have returned early this year to the lake house.
Often I refuge here from the irretrievably inhumane life of the city, and also to remember my son who disappeared in the lake a few months ago. Despite the efforts of the search, I was unable to find his body.
That morning, one of the cranes approached me, without any modesty, a few meters from the cabin, stared at me and started to growl, with a very high-pitched sound that modulated until it went out. It was like he was asking or begging for something.
The next day, several of them surrounded the house and it seemed as if they were following the instructions of the crane that had visited me the day before. One of them, stretching her long neck, dared to stick her head through one of the windows.
At night, when I was already in bed reading the Twilight flash fiction https://minutorelatos.blogspot.com/ on my tablet, I heard a kind of sobbing. I got up stealthily, and with a flashlight searched for the origin of that half-human sound. My surprise was all the more surprising when the light from the flashlight showed me a baby crane in a corner looking at me with frightened eyes. I went back to my bed and fell sound asleep.
Very early in the morning I heard the cranes growl. They seemed to be demanding my attention. When I went out with the baby and left it on the ground, there was a big stir and the cranes, with their deafening songs, seemed to thank me for giving them back their little girl. Then the crane that visited me that day shook her neck. Something was glowing in her beak. Intrigued, I approached her and discovered that she was wearing a medal... my son's medal.
The emotion didn't let me think clearly. The crane kept looking away from me, and seemed to want to tell me to follow her. I went to the pier and started the motorboat engine. The crane took flight and I followed her across the lake. In one of the remote, hard-to-reach places, the bird landed on the branch of a tree. Nearby, underneath, in the water, was my son's body.



Las grullas

Las grullas han regresado pronto este año a la casa del lago.
A menudo me refugio aquí de la vida irremediablemente inhumana de la ciudad, y también para recordar a mi hijo que desapareció en el lago hace unos meses. A pesar de los esfuerzos de la búsqueda, no he podido encontrar su cuerpo.
Esa mañana, una de las grullas se acercó, sin ningún pudor, a unos metros de la cabaña, me miró fijamente y empezó a gruir, con un sonido  muy agudo que fue modulando hasta apagarse. Era como si estuviera pidiendo o suplicando algo.
Al día siguiente, varias de ellas rodearon la casa y daba la sensación de que obedecían las indicaciones de la grulla que me había visitado el día anterior. Una de ellas, estirando su largo cuello, se atrevió a meter la cabeza por una de las ventanas.
Por la noche, cuando estaba ya en la cama leyendo los micro relatos de Crepúsculo https://minutorelatos.blogspot.com/ en mi tableta, oí una especie de sollozo. Me levanté con sigilo, y con una linterna busqué el origen  de aquel sonido medio humano. Mi sorpresa fue mayúscula cuando la luz de la linterna me mostró en un rincón a una cría de grulla que me miraba con ojos asustados. Volví a mi cama y me quedé profundamente dormido.
Muy temprano oí el gruir de las grullas. Parecía que reclamaban mi atención. Cuando salí con la cría y la dejé en el suelo, hubo un gran revuelo y las grullas, con sus ensordecedores cantos, parecían darme las gracias por haberles devuelto a su pequeña. A continuación, la grulla que me visitó aquel día agitó el cuello. Algo brillaba en su pico. Intrigado me acerqué a ella y descubrí que llevaba una medalla… la medalla de mi hijo.
La emoción no me dejaba pensar con claridad. La grulla se alejaba sin dejar de mirarme, y parecía querer decirme que la siguiera. Fui al embarcadero y arranqué la motora. La grulla alzó el vuelo y yo la seguí por el lago. En uno de los recónditos parajes de difícil acceso, el ave se posó en un árbol. Muy cerca, debajo, en el agua, estaba el cuerpo de mi hijo.

Sunday, June 10, 2018

Extrahuman - Extrahumano


Extrahuman

The night is dark and the lights slowly go out. A faint glow, accompanied in an instant by a distant sigh, is lost in the night. I can barely see a silhouette among the trees coming towards me.
It is I, returning from the hereafter, after remembering that I have not completed my duties here on Earth.



Extrahumano

La noche es cerrada y las luces, poco a poco, se apagan. Un brillo tenue acompañado en un instante de un lejano suspiro, se pierde en la noche. Apenas distingo una silueta entre los árboles viniendo hacia mí.
Soy yo, volviendo del más allá, después de recordar que no he concluido mis obligaciones aquí, en la Tierra.

Wednesday, June 6, 2018

Fried Peppers - Pimientos fritos


Fried peppers

It was October 1954.
"Fried peppers. An incomparable delicacy."
I was saying Einstein to his colleague and friend Enrico Fermi in his office in Princeton.
"One morning, when I was frying peppers in the frying pan, they gave me the idea. The skin of the peppers was easily detached from the meat. The photoelectric effect. The oil heats the surface of the peppers and the skin eventually separates from the meat. The oil is the photons, the atoms are the peppers and the skin is the electrons."
"What would we do without fried peppers?"



Pimientos fritos

Era el mes de octubre de 1954.
-Pimientos fritos. Un manjar incomparable.
Le decía Einstein a su colega y amigo Enrico Fermi en su despacho en Princeton.
-Una mañana, al freírlos en la sartén me dieron la idea. La piel de los pimientos de desprendía de la carne con facilidad. El efecto fotoeléctrico. El aceite calienta la superficie de los pimientos y la piel acaba por separarse de la carne. El aceite son los fotones, los átomos son los pimientos y la piel son los electrones.
-¿Qué haríamos sin pimientos fritos?

Sunday, June 3, 2018

Randomness and Miracle - El azar y el milagro


Randomness and miracle
He was blind. He got up early that morning. He got dressed and went out into the street thinking of finding, as always, the light in his eyes. Something was telling him it was going to be a special day.
When he was waiting for the traffic light sound signal to cross the zebra crossing, someone pushed him. A car hit him on the head and he fell to the ground. 
When he woke up in the hospital he couldn't remember what had happened, but... he could see. It had truly been a special day, because an accident had brought back the light in his eyes.



El azar y los milagros
Era ciego. Aquella mañana se levantó pronto. Se vistió y salió a la calle pensando en encontrar, como siempre, la luz de sus ojos. Algo le decía que iba a ser un día especial. 
Cuando estaba esperando la señal sonora del semáforo para cruzar el paso de cebra, alguien le empujó. Un coche le golpeó en la cabeza y cayó al suelo. Cuando se despertó en el hospital no recordaba lo que había sucedido, pero... podía ver. 
Realmente había sido un día especial, porque un accidente le había devuelto la luz de sus ojos.