Fragility
That night, memories of his life came running over each
other. And in a way, some of those memories was revitalizing his spirit, they
asked him to continue living.
Yet that night too, black shadows hovered over his soul, and
insistently pushed him into the abyss. An endless procession of cruel scenes,
painful experiences, unimaginable tortures, that the government of his country
did not hesitate to put into practice to destroy him.
It was not enough to serve on a platter to the army the
secret code used by the Germans. Nor was it enough to create innovative ideas
that would make way for artificial intelligence. It was not enough to conceive
and expose the operation of a machine model that would end up having its
replica in today's computers.
There he was, in front of the mirror, when something rang at
the service door. Someone came in, and suddenly broke him into a thousand
pieces, as if it had always been made of delicate crystal.
Fragilidad
Aquella noche, recuerdos de su vida acudían atropellándose
unos a otros. Y en cierto modo, algunos de aquellos recuerdos revitalizaban su
espíritu, le pedían que siguiera viviendo.
Sin embargo, aquella noche también, negras sombras se
cernían sobre su alma, e insistentemente le empujaban al abismo. Una
interminable procesión de crueles escenas, dolorosas vivencias, inimaginables
torturas, que el gobierno de su país no dudó en poner en práctica para
destruirlo.
No bastó con servir en bandeja al ejército el código secreto
que utilizaban los alemanes. Tampoco bastó con las innovadoras ideas que
abrirían paso a la inteligencia artificial. No fue suficiente concebir y
exponer el funcionamiento de un modelo de máquina que acabaría teniendo su
réplica en los actuales computadores.
Allí estaba, frente al espejo, cuando algo sonó en la puerta
de servicio. Alguien entró, y de pronto, lo rompió en mil pedazos, como si hubiera
sido siempre de cristal.