Thursday, August 31, 2017

Agujeros en el tiempo - Time Holes

Agujeros en el tiempo

Acabo de obtener el título en antropología cultural. La Universidad de Nueva York me brindó la oportunidad de hacerlo al concederme una beca por mis buenos resultados en el equipo de baloncesto.
Llego en vuelo directo desde Nueva York. El aeropuerto Valek situado al noreste de la ciudad de Norilsk está desierto y la nieve y el cielo cubierto son la eterna panorámica en estas latitudes.
Decidí viajar a Norilsk para conocer a mis padres biológicos. Nacieron en la pequeña aldea de Kayerkan, situada a veinte kilómetros al oeste de esta ciudad. Para poder comunicarme con ellos, mis padres me hicieron aprender ruso. No he tenido la oportunidad de conocerlos. Hasta hace unos años recibía sus cartas, pero sorprendentemente dejaron de escribirme. Mis padres adoptivos siempre me han hablado de ellos. De los recuerdos que tienen de cuando fueron a buscarme. De cómo lloraba mi madre y de lo triste que estaba mi padre.
Utilizo el transporte público. Actualmente Kayerkan ha sido absorbida por Norilsk. El autobús me ha dejado en el centro de Kayerkan. Me dirijo a la dirección de la casa que figuraba en los remites de las cartas. Llamo a la puerta y nadie responde. Pregunto a los vecinos y me comentan que hace años que abandonaron la casa. Deambulo por las calles, estoy perdido. Se me ocurre preguntar en una comisaría.
-Tus padres abandonaron Kayerkan hace tres años y se dirigieron a Moscú. No tenían a nadie y solicitaron una ayuda al gobierno, que les concedió la estancia en una residencia para personas mayores en Moscú. Pero podemos facilitarle la llave de su casa. Todo está como cuando ellos vivían en ella.
Introduzco la llave en la cerradura. Un aroma agradable llega desde la cocina. Hay unas escaleras a la izquierda, a la derecha un pequeño recibidor. Me cuesta mucho invadir esta atmósfera. Al fondo del pasillo se ve la cocina. Avanzo despacio. Entro en la cocina.
-Hola hijo. Qué alegría de verte. Hemos estados esperando tu visita. ¡Te hemos echado tanto de menos!
Una anciana sentada en la mesa, con una sonrisa de agradecimiento y una mirada dulce hace el ademán de levantarse. Todo es tan real que pienso que la policía está equivocada y que ellos están aquí.
Sin decir nada, pero con la emoción en los ojos y un nudo en la garganta, la abracé. La estuve abrazando durante mucho tiempo.
Desde las habitaciones de arriba se oye una voz.
-Lena, ¿quién ha venido?
-Tu hijo.
-Es tu padre. Está arriba. ¡Tiene tantas ganas de verte!
Un hombre muy mayor, derrotado por el tiempo, ocupa el umbral de la puerta. Con ojos llorosos se acerca despacio. Me abraza y rompe a llorar.
Después de un buen rato en el que disfrutamos contándonos nuestras vidas, fui a la comisaría a aclarar la situación.
Cuando les comenté que mis padres estaban allí, ellos me dijeron:
-No es posible. La casa está abandonada desde hace años.
Un policía me acompañó y cuando abrimos la puerta, un olor a humedad invadía la oscura estancia. El suelo de madera, carcomido, crujía bajo nuestros pies y las ventanas cerradas apenas permitían ver, al fondo, la cocina.
Después de aquella experiencia supe que mis padres habían muerto a poco tiempo de llegar a la residencia, solos.




Time Holes

I just got the degree in cultural anthropology. The University of New York gave me the opportunity to do so by awarding me a scholarship for my good results on the basketball team.
I arrive on direct flights from New York. The airport located in the city of Norilsk is deserted and the snow and the sky covered are the eternal panorama in these latitudes.
I decided to travel to Norilsk to meet my biological parents. They were born in the small village of Kayerkan, located twenty kilometers west of this city. In order to communicate with them, my parents made me learn Russian. I have not had a chance to meet them. Until a few years ago I received their letters, but surprisingly they stopped writing to me. My adoptive parents have always told me about them. Of the memories they have of when they went to search me. How my mother cried and how sad my father was.
I use public transport. Currently Kayerkan has been absorbed by Norilsk. The bus has left me in the center of Kayerkan. I go to the address of the house written on the back of the letter envelope. I knock on the door and no one answers. I ask the neighbors and they tell me that years ago they left the house. I wander the streets, I'm lost. It occurs to me to ask at a police station.
"Your parents left Kayerkan three years ago and headed to Moscow. They were alone and asked for help from the government, which granted them the stay in a residence for seniors in Moscow. But we can give you the key to their house. The house is as when they lived in it.”
I insert the key into the lock. A pleasant aroma comes from the kitchen. There are stairs to the left, to the right a small hall. I have a hard time invading this atmosphere. At the end of the corridor I can see the kitchen. I move slowly. I go into the kitchen.
"Hello son. What a joy to see you. We have been waiting for your visit. We've missed you so much!”
An old woman sitting at the table with a smile of thanks and a sweet look makes the gesture of getting up. Everything is so real that I think the police are wrong and that they are here.
Without saying anything, but with the emotion in my eyes and a lump in my throat, I hug her. I've been hugging her for a long time.
I hear a voice coming from upstairs rooms.
"Lena, who has come?"
"Your son."
"He is your father. He's upstairs. He is so eager to see you!"
A very old man, defeated by time, occupies the threshold of the door. With watery eyes he's slowly approaching. He hugs me and breaks down to tears.
After a long time in which we enjoyed talking about our lives, I went to the police station to clarify the situation.
When I told them that my parents were there, they told me:
“It's not possible. The house has been abandoned for years.”
A policeman accompanied me, and when I opened the door, a musty odor invaded the dark room. The wood floor, rotten, creaked beneath our feet, and the closed windows only hardly allowed us to see the dark kitchen to the background.
After that experience I was told that my parents had died shortly after arriving at the residence, and they were alone.

El camino The way

El camino

Tú eres aquel que está llamado a crear un nuevo orden. Vuélvete y mira a los ojos a aquellos que se esfuerzan por seguir en el camino. Ofréceles tu mano para que puedan avanzar y encontrarás después miles de manos que te alzarán hasta tocar el cielo. Reúne al ejército de almas que están esperando tu señal para cambiar la faz de la tierra y contempla como el futuro se rinde a tus deseos de paz, amor y compasión. El camino te ofrecerá todo lo necesario para cumplir tu destino. Tú, cada hombre.



The way


You are that called to create a new order. Turn and look into the eyes of those who strive to stay on the way. Offer your hand for help them to move forward and thousands of hands will raise you until you touch the heaven. Gather the army of souls who are waiting for your signal to change the face of the earth and contemplate how the future surrenders to your desires for peace, love and compassion. Your way will offer you everything you need to fulfill your destiny. You, every man!

Monday, August 28, 2017

El enigma del califa The Conundrum of the Caliph

El enigma del califa

Hace mucho tiempo, Bagdad era el centro del mundo. Y el centro del mundo lo ocupaba el gran califa.  De entre todas las maravillas que la vida le brindaba, la joya más preciada era su harén. Sin embargo, cuando conversaba con sus mujeres les comentaba que echaba de menos muchas cosas. Demasiadas cosas, porque el califa… era ciego.
Las concubinas escuchaban con atención cuando él les decía que de su niñez, recordaba el color de los atardeceres; de su juventud, las increíbles formas femeninas; y la luz, el juego de la luz con su extraordinaria capacidad para apreciar los más inadvertidos detalles en las cosas. Y les comentaba que todo se había transformado en oscuridad.
Cuentan que fue su fogosidad para mantener vivo el harén lo que le hizo perder la capacidad de ver. Pero todo el mundo creía que, como si algo o alguien tratara de compensar su desgracia, sus otros sentidos se habían desarrollado de una manera increíble. Por ese motivo conocía de tal manera a sus concubinas, que podía identificar a cada una de ellas acariciando un instante su piel, o escuchando su voz, o simplemente oliendo sus esencias.
Pero no se trataba de que sus sentidos se hubieran agudizado. En realidad nadie sabía que cuando una mañana se despertó sus ojos no le permitían ver, pero al mismo tiempo percibía en su mente las imágenes que antes le ofrecían sus ojos. Éstas eran imágenes esféricas, ofreciéndole un panorama detallado en todas las direcciones del espacio. Así que nadie supo jamás que el califa lo ‘veía’ todo, y el enigma se mantiene vivo para el resto del mundo.



The Conundrum of the Caliph

Long ago, Baghdad was the center of the world. And the center of the world was occupied by the great caliph. Of all the wonders that life offered him, the most precious jewel was his harem. However, when he talked to his wives he said them that he had missed many things. Too many things, because the caliph ... was blind.
The concubines listened to him with attention when he told them that he remembered the color of the sunsets when he was a child; the incredible feminine forms when he was a young man; and light, the play of light with its extraordinary ability to appreciate the most unnoticed details in things. And he told them that everything had been transformed into darkness.
They say that it was their ardor to keep the harem alive which made him lose his ability to see. But everyone believed that, as if something or somebody were trying to make up for their misfortune, their other senses had developed in an incredible way. That is why he known his concubines in such a way that he could identify each of them by caressing her skin for an instant or by listening to her voice, or simply by smelling her scents.

But it was not that his senses had become more acute. No one really knew that when one morning he woke up, his eyes he would not allow him to see, but at the same time he perceived in his mind the images that his eyes offered him before. These were spherical images, offering a detailed panorama in all directions of space. So no one ever knew that the caliph 'saw' it all, and the enigma remains alive for the rest of the world.

Thursday, August 24, 2017

De gárgolas y líquenes - Gargoyles and Lichens

De gárgolas y líquenes

La gárgola, oculta entre dos contrafuertes de la antigua catedral, tiene frío. Siempre ha sido así, desde que la esculpieron. Cuando su creador tallaba su grotesca figura, extrayéndola de la piedra en la que estaba secuestrada, ella intentaba decirle que tuviera compasión y la cubriera con un manto, aunque fuera ligero, porque su orientación no le permitía que el sol la acariciara, como era el caso de otras figuras que disfrutaban del calor debido a su orientación con respecto al sol, o por el solo hecho de que las piedras en las que estaban ocultas no eran tan frías como la suya.  
Pasó un día por allí lo que al final iba a ser un liquen y viendo las penurias de la gárgola, empezó a tejer su manto sobre ella. Grotesca en su desnudez, su figura se fue cubriendo con una suave caricia multicolor, y poco a poco el liquen se fundió con la gárgola en un abrazo eterno. La gárgola nunca más llegó a pasar frío.



Gargoyles and Lichens

The gargoyle, hidden between two buttresses of the old cathedral, is cold. It has always been like that, ever since she was sculpted. When her creator carved her grotesque figure, extracting her from the stone in which she was kidnapped, she tried to tell him to have compassion and cover it with a mantle, even if it was light, because her orientation did not allow the sun to caress, as it was in the case of other figures who enjoyed the heat due to their orientation to the sun, or the mere fact that the stones in which they were hidden were not colder than the stone she was born from.

One fine day appeared there what in the end was going to be a lichen and seeing the hardships of the gargoyle, began to weave his mantle on her. Grotesque in her nakedness, her figure was going covered with a soft caress multicolored, and little by little the lichen fused with the gargoyle in an eternal embrace. The gargoyle never more got cold.

Wednesday, August 23, 2017

Pesadilla (parte final) Nightmare (final part)

Pesadilla (parte final)

El comisario interrumpió la lectura de la declaración del detenido y lo miró fijamente.
-Así que después de haberlo sorprendido clavando un destornillador a un empleado de la gasolinera próxima al lugar en el que usted dice que ocurrieron los hechos, usted nos quiere hacer creer que unos encapuchados le hicieron salir de la carretera y que a continuación iban a ir a por usted.
-Sí. Eso es lo que he declarado y es lo que ocurrió. El empleado de la gasolinera no es tal. Es uno de los que forma el grupo que ha intentado secuestrarme, no sé con qué fines. No solo a mí, sino a otras personas que seguramente iban en los coches que había aparcados en el lugar en el que se detuvo mi coche.
-Lo único cierto es que hay una persona en el hospital por herida de destornillador y que usted es el causante de ello. Por otra parte, en el lugar que usted indica solamente hay un coche, el suyo…..
Han pasado muchos años y nuestro protagonista, sentado en un gran salón que comparte con personas vestidas como él, lee y vuelve a leer cada día los papeles ya amarillentos del caso. Sonríe y cae en un extraño desmayo. Los enfermeros del hospital psiquiátrico lo llevan a su habitación y le administran los fármacos que le ayudan a dormir.

Nightmare (final part)

The police superintendent interrupted the reading of the arrestee's statement and stared at him.
"So after having caught you stabbing with a screwdriver to a clerk at the gas station near to where you say the events occurred, you want to make us believe that some hooded men got you off the road and then they said they would in return to look for you."
“And so it is. That's what I said and what happened. The gas station employee is not such. He is one of the group that has tried to kidnap me, I do not know to what ends. Not only me, but also other people who were probably in the cars that had parked in the place where my car stopped.”
“The only certain thing is that there is a person in the hospital with a open wound caused by a screwdriver and that you are the one who did it. On the other hand, in the place that you indicate there is only one car, yours ... “

Many years have passed and our protagonist, sitting in a large room that shares with people dressed like him, reads and reads each day the now yellowing papers of the case. He smiles and falls into a strange faint. Male nurses at the psychiatric hospital take him to his room and gie him drugs that help him sleep.

Monday, August 21, 2017

Pesadilla (parte I) Nightmare (part I)

Pesadilla (parte I)

Voy conduciendo por una carretera secundaria. Es una noche cerrada y la carretera no está iluminada. Con cada bache, las luces de los faros del coche ejecutan una extraña danza en la que se dejan ver ora el asfalto desnudo, ora los árboles que a la orilla de la carretera observan silenciosos mi marcha. Estoy algo cansado. He conducido durante más de diez horas para llegar a tiempo a una reunión en un pueblecito del medio oeste. Aún faltan unos kilómetros para llegar a mi destino.
De forma inesperada, el motor emite un ruido sordo y, después de recorrer unos metros, se detiene. El coche continúa rodando debido a la inercia. Giro el volante e intento sacarlo de la carretera y lo aparco en el arcén. Las luces también han dejado de funcionar. Un extraño olor parece indicar que algo del coche se ha roto.
Después de unos instantes y cuando mis ojos se acostumbran a la oscuridad, me doy cuenta de que hay, cerca de donde estoy, otros coches parados. Busco en la guantera una linterna y salgo del coche. Me aproximo al vehículo más cercano y no veo a nadie en su interior. También lo hago en los otros vehículos, y no encuentro a nadie. Mi instinto me dice que debo volver al coche. Entro, apago la linterna y trato de activar el seguro de la puerta, pero no funciona. Al parecer, ha dejado de funcionar cualquier mecanismo que actúe por medio de electricidad.
Pasados unos minutos, distingo a lo lejos un grupo de individuos que se acercan lentamente. El silencio es absoluto. Uno de ellos enciende una linterna y encamina sus pasos hacia donde me encuentro. Todo está oscuro, pero creo que, por sus siluetas, todos ellos van encapuchados. No sé qué hacer. Pienso que debo simular que he perdido el sentido y así lo hago. Cuando llegan a la altura del coche, el que parece dirigir el grupo enfoca su linterna a mi cara, abre la puerta y me zarandea. Les indica en voz baja a los demás que todo ha salido bien, y que otro grupo me recogerá en unos instantes. Mis nervios están a punto de delatarme. Con el mismo sigilo con el que han aparecido, vuelven en la misma dirección. Yo estoy deseando que se marchen para escapar.
Intento arrancar el coche pero no funciona. No llevo armas. Sólo un destornillador que cojo del maletero, y salgo corriendo en la dirección contraria en la que se fueron.


Nightmare (part I)

I'm driving on a secondary road. It is a closed night and the road is not lit. With each bump, the lights of the car’s headlights perform a strange dance in which for an instant the naked asphalt is seen, and then the trees at the side of the road which quietly watch my march. I'm rather tired. I have driven for more than ten hours to arrive in time for a meeting in a small town in the Midwest. I still have a few kilometers to reach my destination.
Unexpectedly, the engine makes a dull thud and after a few meters, stops. The car continues to roll by inertia. I turn the steering wheel and the attempt pull out the car of the road and to park it into the verge. The lights have also stopped working. A strange smell would seem to indicate that something inside the car has broken.
After a few moments and when my eyes become accustomed to the darkness, I realize that there are, near where I am, other cars stopped. I look for in the glove compartment for a flashlight and get out of the car. I approach the nearest vehicle and do not see anyone inside. I also do it on the other vehicles, and I can not find anyone. My instinct tells me to get back in the car. I go in, turn off the flashlight and try to activate the door locking, but it does not work. Apparently, any mechanism acting through electricity has ceased to function.
After a few minutes, I discerned in the distance a group of individuals approaching slowly. Silence is absolute. One of them lights a flashlight and directs his steps to where I am. Everything is dark, but I think that, by their silhouettes, they are all hooded. I do not know what to do. I think I have to simulate I have passed out and I do it. When they reach the height of the car, the one who seems to lead the group focuses his flashlight on my face, opens the door and shakes me. He whisper to the others that everything went well, and that another group will pick me up in a few moments. My nerves are about to betray me. With the same stealth with which they have appeared, they return in the same direction. I'm looking forward to they go away for escape.

I try to start the car but it does not work. I do not carry guns. Just a screwdriver I take from the trunk, and I run out in the opposite direction they have gone.

Saturday, August 19, 2017

Piedad Piety

Piedad

Imploró piedad, pero no obtuvo respuesta. Había caído al suelo, desarmado, y el cruzado se disponía a seccionar su garganta con una espada cuyo puño llevaba incrustadas piedras de color esmeralda. También pudo ver la angustia en el rostro del cruzado, su mano temblorosa y la decisión de acabar con su vida.
Con la intensidad que precede al momento de entregarse a la muerte, imaginó otras vidas, otros destinos, pero tuvo la certeza de que había llenado su vida con lo mejor. Nada podría ser comparable a la experiencia de su existencia.
El cruzado blandió su espada y lo que parecía que para el condenado iba a ser un instante, se convirtió en una fugaz peregrinación por todas las etapas de su vida. Pero un episodio brillaba entre todos ellos. Alysha. Pensó en Alysha y dos lágrimas subieron a sus ojos. Nada importaba ya excepto Alysha. Ese era el verdadero sacrificio. Lejos quedaba la idea de conquistar  Jerusalén, de expulsar a los infieles de los lugares santos, de rezar en la mezquita. Vivir, morir y volver a vivir. Qué regalo sería volver a vivir y conocer de nuevo a Alysha, y recorrer la vida con ella de nuevo.
Un certero golpe acabó con su vida y Alysha, en algún lugar de Damasco, supo que había ocurrido…


Piety

He begged for pity, but he got no answer. He had fallen to the ground, unarmed, and the Crusader was about to cut his throat with a sword whose fist was embedded with emerald stones. He could also see the anguish in the crusader's face, his trembling hand and the decision to end his life.
With the intensity that precede the moment of surrendering to death, he imagined other lives, other destinations, but he was sure that he had filled his life with the best moments. Nothing could be comparable to the experience of its existence.
The Crusader wielded his sword, and what seemed to be an instant, for the condemned man it became a fleeting pilgrimage through all stages of his life. But one episode shone through them all. Alysha. He thought of Alysha and two tears came to his eyes. Nothing mattered except Alysha. That was the real sacrifice. Far was the idea of conquering Jerusalem, of expelling the infidels from the holy places, of praying in the mosque. To live, to die and to return to live. What a gift would be to relive and meet Alysha again, and go through life with her again!
A sure hit of the sword put the end to his life and Alysha, somewhere in Damascus, knew that it had happened ...

Friday, August 18, 2017

El extraordinario caso de Filippo The extraordinary case of Filippo

El extraordinario caso de Filippo

Me fui de vacaciones unos días y encomendé el cuidado de mi gato Filippo, un felino negro, precioso, a mi vecina. Me lo regalaron hace unos meses y estoy encantado de tenerlo como compañero de piso. Volví a los pocos días y pase a recogerlo. Llamé al timbre y no contestaba nadie, así que le pregunté al portero.
-Hace unos días vino una ambulancia y trasladaron a su vecina al hospital.
-¿Sabe por qué?
- No. Solo le puedo decir que es algo que tiene que ver con un gato… un gato negro.
-¡Dios mío! ¿Y qué sabe del gato?
- Bueno, creo que se lo llevaron los de la oficina protectora de animales.
Me tranquilizó pensar que los gatos tienen la habilidad de sobrevivir a todas las catástrofes, al menos en siete ocasiones. Pero al mismo tiempo me estremeció pensar que podía haber herido a mi vecina. Me personé en la oficina de protección de animales y pregunté por Filippo. El funcionario que me atendió me lo entregó metido en una jaula, pero no me pudo facilitar ninguna información del motivo por el que Filippo estaba allí. Cuando llegué con el gato a casa lo saqué de la jaula. Yo no veía nada raro en el gato, pero cuando intenté lavarlo me sorprendió con un bufido y sacando las uñas. Ahí es cuando me di cuenta de que parecía que las uñas tenían restos de algo de color rojo.
Pensando que había ocurrido lo peor, me dirigí inmediatamente al hospital para preguntar por mi vecina. Me indicaron su habitación y cuando entré la vi en la cama con toda la cara vendada. Yo no sabía qué decirle, pensando que me echaría de la habitación. Pero cuál fue mi sorpresa cuando hizo ademán de que me acercara, y cuando lo hice me dio un gran abrazo. Me indicó que en el mismo hospital había un hombre ingresado que había entrado a robar en su casa. Como mi vecina se resistía, el caco le golpeó la cara, y por lo visto, Filippo, sin pensárselo dos veces saltó a la cara del ladrón, dejándole unas profundas muestras de lo que podían hacer sus uñas, y haciendo que éste desistiera de su propósito. ¡Filippo era un héroe!
I went out on vacation for a few days and I entrusted the care of my cat Filippo, a black feline, beautiful, to my neighbor. They gave it to me a few months ago and I am delighted to have him as a flatmate. I returned a few days later to pick it up. I rang the bell and nobody answered. Then I asked the doorman.



The extraordinay case of Filippo

"A few days ago an ambulance came and they moved their neighbor to the hospital.
"Do you know why?"
"No. I can only tell you that it is something that has to do with a cat ... a black cat."
"Oh my God! What do you know about the cat?"
"Well, I think they took the cat and leaved it in the animal protection office."
I was reassured to think that cats have the ability to survive all catastrophes, at least seven times. But at the same time I shuddered to think that the cat could have injured my neighbor. I went to the animal protection office and asked for Filippo. The official who attended me delivered it to me in a cage, but he could not give me any information on why Filippo was there. When I arrived with the cat to home I took it out of the cage. I did not see anything weird about the cat, but when I tried to wash it, it surprised me snorting and pulling out its fingernails. That's when I realized that it looked as if its nails had leftovers of something red.

Thinking that the worst had happened, I immediately went to the hospital to inquire about my neighbor. I was shown her room and when she came in I saw her in bed with all her face bandaged. I did not know what to say, thinking that I would be thrown out of the room. But what was my surprise when I made gesture that I approached, and when I did it, he give me a big hug. He told me that there was an admitted man in the hospital who tried to steal him at his house. As my neighbor resisted, the thief struck her face, and apparently Filippo jumped to the face of the thief, leaving the samples of clouds that could make the nails, and making this disinterested of His Purpose Filippo was a hero!

Wednesday, August 16, 2017

Ártico Arctic

Ártico

Estoy solo en esta vasta inmensidad. La vista se pierde en la gran extensión blanca de blanda solidez. Mis pies se hunden en la nieve y apenas puedo avanzar hacia nuestras instalaciones. El color gris en ocasiones, e inmaculadamente blanco en otras, no permite apreciar otros matices de color en el paisaje.
Formo parte de una expedición científica al ártico. La misión, además de realizar estudios sobre el calentamiento global, tiene como objetivo principal extraer muestras de los restos de un yacimiento prehistórico bajo el hielo. El descubrimiento de la ubicación del cementerio lo obtuvo el satélite XC-180 al efectuar un reconocimiento del subsuelo del ártico utilizando sistemas de detección de alta radiación polarizada.
El clima polar, con intensas rachas de viento, dificulta los trabajos, y las máquinas, con temperaturas inferiores a los cero grados, requieren unos cuidados especiales para poder funcionar. A pesar de todo, las excavaciones progresan a buen ritmo. Atravesar la capa de permafrost ha constituido toda una proeza. Se ha alcanzado una profundidad de cincuenta metros, aunque según los datos del satélite, el yacimiento se encuentra a unos 180 metros de la superficie. Pero nuestro esfuerzo empieza a dar sus frutos. A esta profundidad los técnicos han encontrado pequeñas rocas de color azul turquesa. En el laboratorio, se ha comprobado que es una sustancia superconductora a temperaturas entre 30 y 50 grados centígrados. Una propiedad contraria al hecho de que la conductividad aumenta a medida que desciende la temperatura.
Llevo una de estas pequeñas piedras en el bolsillo. Son tremendamente atractivas. Me dirijo a mi habitación en las casas prefabricadas que nos sirven de refugio. Entro en la casa y noto un extraño calor en el bolsillo. La piedra se está calentando. Se está calentando tanto que tengo que desprenderme de ella. Me está quemando.  Hasta ahora no había tocado directamente la piedra. Los guantes me protegían. Cuando la extraigo del bolsillo está muy caliente y su color ha cambiado a un color rosado. Apenas tengo tiempo de sacarla del bolsillo y arrojarla al suelo para que no me queme la mano. Pero ya es tarde. Mi mano derecha presenta una cicatriz que se va abriendo hasta llegar a la muñeca. Un dolor insoportable me hace gritar pidiendo ayuda. Veo que la piedra ha fundido el material del suelo y hay un agujero por el que ha desaparecido.
Morir ahora. No puedo morir ahora. Mi familia. No..no..no..



Arctic

I am alone in this vast immensity. The sight is lost in the great white extension of soft solidity. My feet sink into the snow and I can move very slowly towards our facilities. The gray color sometimes, and immaculately white in others, does not allow to appreciate other shades of color in the landscape.
I am a member of a scientific expedition to the Arctic. The mission, besides conducting studies on global warming, has the main objective to extract samples of the remains of a prehistoric deposit under the ice. The discovery of the location of the deposit was obtained by the satellite XC-180 recognition using high polarization detection systems.
The polar climate, with intense wind gusts, make difficult working, and machines, with temperatures below zero degrees require special care in order to wokt. In spite of everything, the excavations progress at a good pace. Crossing the permafrost layer has been a feat. We has reached the depth of fifty meters, although according to satellite data, the site is about 180 meters from the surface. But our efforts are beginning to bear fruit. At this depth technicians hasve found little turquoise blue rocks. In the laboratory, it has been proven to be superconducting substance at temperatures between 30 and 50 degrees Celsius. A property contrary to the fact that the conductivity increases when decreases the temperature.
I carry one of these small stones in my pocket. They are tremendously attractive. I go to my room in the prefabricated houses that do not serve the shelter. I enter the house and I feel a strange heat in the pocket. The stone is heating up. It's getting so hot that I have to get rid of it. I'm burning up. Until now I had not touched the stone directly. The gloves protected me. When I get it out of my pocket it is very hot and its color has changed to pink color. I barely have the time to take it out of my pocket and throw it on the floor so I do not burn my hand. But it's late. My right hand has a scar that is going opening until it reaches the wrist. An unbearable pain makes me scream for help.I see that the stone has melted the material of the floor and there is a hole  which it has disappeared for.

To die now. I can not die now. No...No...No...

Monday, August 14, 2017

Re-encounter

"An alms."
His filthy, ragged clothes cover part of his body.
"An alms, for God's sake."
Two tears stream down along his childish face.
"Please, my mother is dying."
Someone comes up and drops a coin in his trembling, fragile hand. She caresses the child's face and asks,
"What's wrong with your mother?"
"She's dying, and we have nothing in our house to feed her, or pay for a doctor's visit."
There is barely a muffled moan and the child breaks into tears slowly. The quiet crying makes him shake his little body with slight convulsions.
The warm female hand caresses his and the soft voice asks him to calm down and gives him encouragement.
"Let's go to your house. I am a doctor. What is your name?"
"Rajiv."
The boy leads the woman to his house. The room without light prevents the doctor from seeing the patient clearly, but gradually the doctor can see the contracted face of the mother because of pain. After listening to her, she gives a medicine to her, and after a while the patient is better. She takes out from purse a few bills and leaves them on the table, ordering Rajiv to buy something to feed. When the woman says goodbye to Rajiv, she gives him the medal that has always accompanied her.
Thanks to her, Rajiv's mother began to improve, and she healed definitively.
It has been more than thirty years and Rajiv drives his car down the street from a city, far from his home village, in another country.
There are many people swirling around someone lying on the ground. Rajiv stops the car and approaches the place. An older woman has suffered an attack and is unconscious. He, as a doctor, provides first aid and gets her to revive.
He is leaning over her. She looks at him gratefully and sees herself medal hanging from his neck. Surprised she says:
"It's the medal I gave to a child when I was in India."
"Can not be. Are you Rajiv?"
Rajiv, can barely contain the excitement. And she says:
"Thank you, Rajiv. Life is generous, it always gives you back what you give it."

Wednesday, August 9, 2017

Berenice (2)

Berenice (2)

La chica, de origen egipcio, ojos de color miel, piel morena, pelo azabache, hablaba perfectamente nuestro idioma.
-MI nombre es Berenice, y les acompañaré al interior de la pirámide para documentar los trabajos que van a realizar y de los que informaré al gobierno egipcio una vez hayan terminado. Desconocemos el origen del resplandor que se ha producido hace poco, pero las supersticiones sobre la venganza del faraón Zoser sobre todos aquellos que violen su descanso, ha hecho que los dos funcionarios que les acompañaban no quisieran entrar en la cámara. Les pido disculpas por ello.
-Estamos encantados de que una persona como usted nos acompañe en este delicado asunto. Le quedaríamos muy agradecidos si tuviera la amabilidad de ordenar el traslado a la cámara de nuestros equipos. Son necesarios para proceder a escanear la momia.
La mirada directa del jefe de la misión a Berenice no la intimidó. Al contrario, ella le respondió con una amplia sonrisa y le indicó que los equipos estarían ubicados en su lugar de trabajo después de media hora.
Dieron las doce. Estábamos muy cerca de la entrada a la pirámide cuando ocurrió de nuevo. Era una luz intensa que parecía surgir de todas partes. Un color amarillo solar que se iba transformando en azul turquesa y que apenas duraba unos segundos.
Berenice se estremeció.
-No he visto nunca nada parecido. En antiguos documentos jeroglíficos encontrados en la pirámide, se indica que se producirían manifestaciones de este tipo para advertir a los intrusos de las consecuencias de alterar el sueño del faraón.


Berenice (2)

The girl, of Egyptian origin, honey-colored eyes, dark skin, jet-black hair, spoke perfectly our language.
-My name is Berenice, and I will accompany you to the interior of the pyramid to document the works that are going to realize and of those of waht I will inform to the Egyptian government once you have finished. We do not know the origin of the glow that has occurred recently, but the superstitions about the revenge of the pharaoh Zoser on all that violate his rest, has made that the two officials who accompany them do not want to enter the camera. I apologize for that.
"We are delighted that you are accompanying us in this delicate matter. We will be very grateful for your kindness of ordering the transfer to the chamber of our equipments. Without them we will not be able to do our work
The direct look of the mission chief at Berenice did not intimidate her. On the contrary, she responded with a broad smile and told him that the computers would be located at their place of work after half an hour.
It was twelve o'clock. We were very close to the pyramid when it happened again. It was an intense light that seemed to emerge from all parts. A yellow solar color that was going to transform into turquoise blue and lasted only a few seconds.
Berenice shuddered.

"I've never seen anything like it before." In the ancient documents found in the pyramid, it is indicated that manifestations of this type could take place to warn the intruders of the consequences of altering the dream of the pharaoh.

Monday, August 7, 2017

Te vas You go away

Te vas

-¿Cuándo te vas?
-Cuando no quieras que esté aquí, contigo.
-¿Quieres decir que tu futuro depende de mi decisión?
-Quiero decir que nuestro futuro depende de tu decisión.
-Porque tu tiempo que ahora es nuestro, será de otro, y siendo de otro, nuestro compartir no existirá salvo en el pasado. Y el pasado, que es el presente también, mezclará en tu recuerdo mis amores con los de otro, en un infinito volver a vivir lo eterno.
-Márchate entonces y deja que mi recuerdo te recuerde en un bucle infinito y que mis amores sean de otro para volver a ser tuyos. Pero no te marches, aún. Quédate aquí, hasta que dentro de cien años te tengas que ir, para que otro, que seguirás siendo tú, me haga sentir de nuevo renacer el amor.


You go away

-When do you leave me?
"When you do not want me to be here, with you."
"Do you mean your future depends on my decision?"
"I mean our future depends on your decision."
-Because your time is ours now, will be of another one, and being it of another one, our sharing will not be except in the past. And the past, which is the present too, will mix in your memory my loves with other' love, in an infinite rebirth of the eternal.

-Go away and let my memory remember you in an infinite loop and that my loves are of another for being yours again. But do not leave, yet. Stay here, until within hundred years you have to go, so that another, who will remain being you, make me feel reborn love again.

Desierto (1) Desert (1)


Desierto (1)

La sombra de Imhotep, la pirámide escalonada, se proyectaba sobre la llanura de Saqqara, en Menfis. La luz nocturna, sus sombras y el embrujo de la noche, inducían a imaginar la historia del chaty del faraón Zoser, al tiempo que nuestros sentidos se intentaban concentrar en las explicaciones del  guía sobre la construcción de la pirámide. Para esta visita nocturna a la necrópolis tuvimos que solicitar un permiso especial a las autoridades egipcias, que nos hicieron acompañar por dos funcionarios del gobierno.  
Era medianoche. Ocurrió de forma inesperada. Estábamos situados en el lado oeste de la pirámide, cuando un gran resplandor  procedente del lado este inundó el cielo desapareciendo instantes después. El resplandor se produjo sin explosión ni sonido alguno. En pocos minutos, varios coches de policía con un estruendo de sirenas llegaron donde estábamos. Uno de los policías bajo de coche y dirigiéndose a uno de los funcionarios le preguntó qué había pasado. El jefe de nuestra delegación se dirigió al policía pero éste, con un rápido ademán le indicó que no hablara. Nuestra misión consistía en conocer más a fondo los secretos de la pirámide y en los horarios en los que nadie pudiera perturbar nuestro trabajo.
Cuando el policía y el funcionario terminaron de hablar, éste se dirigió al jefe de la misión y le comentó que lo que había ocurrido era una señal que indicaba que nadie debería traspasar las puertas de la cámara funeraria bajo ningún concepto.  El jefe de la misión lo consideró un ardid para disuadirnos de la idea de visitar la tumba del faraón Zoser. Sin embargo las instrucciones de nuestro gobierno eran determinantes. Había que obtener información del interior de la cámara y proceder a realizar un escáner de la momia para descubrir el estado del cadáver y los objetos que pudieran acompañarlo.

La determinación de nuestro objetivo era clara, así que se le indicó al funcionario que íbamos a entrar en la cámara. Éste, con el rostro desencajado nos dijo que él y su compañero no iban a entrar, y qué ellos tenían que supervisar nuestro trabajo, lo que significaba que no podíamos acceder solos al recinto. Hicieron una llamada a sus superiores y después de un rato apareció un coche del que descendió una joven que se dirigió a nosotros en nuestro idioma y nos indicó que sería ella nuestra acompañante.

Desert (1)

The shadow of Imhotep, the stepped pyramid, projected itself onto the plain of Saqqara in Memphis. Nightlight, its shadows and the spell of the night, self induced an imaginary story of the Pharaoh Zoser' chaty, all while our senses concentrated on the guide's explanations of the construction of the pyramid. For this nocturnal visit to necropolis we required special permission from the Egyptian authorities, who made us accompany by two government officials.
It was midnight. It happened unexpectedly. We were situated on the west side of the pyramid, when a great glow from the east side flooded the sky disappearing moments later. The glow came without any explosion or sound. In a few minutes, several police cars with a siren rumble reached us. One of the policemen under the car and directed by one of the officials asked what had happened. The head of our delegation went to the police but this, with a quick gesture the indicator that did not speak. Our mission was to learn more about the secrets of the pyramid and about the times when no one could disturb our work. 
When the police and the officer finished speaking, this directed the head of the mission and the comment that what happened was a sign that indicated that nobody had to cross the doors of the camera. The chief of the mission considered it a ruse to dissuade us from visiting the tomb of Pharaoh Zoser. However, the instructions of our government were decisive. Information had to be obtained from the interior of the chamber and the procedure of performing a mummy scan to discover the condition of the corpse and the objects that could accompany it. 
The determination of our goal was clear, so it shows the official wanting to enter the camera. This one, with the disjointed face told us that he and his companion were not going to enter, and what they have to supervise our work, which meant that they could not access alone to the enclosure. They made a call to their superiors and after a mouse appeared by car from which they descended a young woman who addressed us in our language and pointed us to 

Tuesday, August 1, 2017

Nuevos mundos New worlds

Nuevos mundos

Fue una decisión impulsiva lo que llevó a dar un inesperado giro a su futuro. Tenía una vida regalada, una familia, dos perros rottweiler y una empresa de robots que le proporcionaba grandes beneficios. Sin embargo le faltaba algo.
Una mañana se vistió con su mejor traje, sacó su Mercedes último modelo del garaje y se marchó sin despedirse de nadie. Su desaparición causó un gran revuelo, pero ni la policía pudo saber qué había ocurrido con él, ni nadie pudo saber lo que le había podido ocurrir.
Conducía rápido por la autopista de la playa cuando alguien le hizo señas para que parara. Era una chica morena, delgada y no llevaba equipaje. Se detuvo y la chica subió al coche.
-Hola. Muchas gracias por llevarme. ¿Eres John Atkins?
John no se podía explicar porqué aquella mujer sabía cómo se llamaba.
-¿Cómo sabes mi nombre?
- Sé tantas cosas de ti que te asombrarías. Nunca creerías que estás aquí por mí, pero es así.
John no podía creer lo que estaba oyendo.
- Nunca has sabido porqué te decidiste a abandonar tu hogar. Yo te lo diré. En tus noches de pesadillas yo estaba presente para convencerte de que tenías que empezar una nueva vida. Este juego duró muchas noches, hasta que tus defensas se vinieron abajo.
- Pero ¿quién eres?
- Digamos que alguien que te quiere y que puede decidir sobre tu futuro. Realmente soy tu futuro que ha venido a hacerte una visita.
- Esto no puede ser real.
- Desde luego que sí. Y te voy a proporcionar lo que necesitas para saber lo que vas a vivir en los próximos años. Tu vida fácil, cómoda y sin ninguna privación es el resultado de otras vidas tristes y pobres, vidas rotas, vidas amargas. Porque la ley de los hombres es injusta por naturaleza y crea las desigualdades en las que vivimos. Por eso tienes que cambiar, tienes que dedicarte a los demás. Los demás son el destino.
John se despertó bruscamente pensando que todo lo que acababa de ocurrir había sido algo real. Pero estaba en casa y oía la voz de su mujer llamándolo para desayunar. Ese día iba a ser un día distinto, el primer día de una nueva vida.


New Worlds

It was an impulsive decision that led him to an unexpected turn to his future. He had an easy life, a family, two rottweiler dogs and a robot company that provided him with great benefits. But something was missing.
One morning he dressed in his best suit, took his Mercedes last model from the garage and left without saying goodbye to anyone. His disappearance caused a big stir, but the police did not discovered what had happened to him, and no one could know what had happened to him.
He was driving fast on the freeway on the beach when someone beckoned him to stop. She was a thin girl with dark hair, with no luggage. He stopped and the girl got into the car.
"Hello. Thank you very much for taking me. Are you John Atkins?"
John could not explain why that woman knew his name.
"How do you know my name?"
-"I know so many things about you that you would be astonished. You would never believe that you are here because of me, but it is so."
John could not believe what he was hearing.
"You never knew why you decided to leave your home. I'll tell you why . On your nights of nightmares I was present to convince you that you had to start a new life. This game lasted many nights, until your defenses collapsed."
"But, who are you?"
"Let's say I am someone who loves you and who can decide on your future. I am really your future who has come to pay you a visit."
"This cannot be real."
"Of course it is real. And I'll give you what you need to know what you're going to live in for years to come. Your life easy, comfortable and without any deprivation is the result of other sad and poor lives, broken lives, bitter lives. Because the law of men is unjust by nature and creates inequalities in which we live. That's why you have to change, you have to dedicate yourself to others. They are your destiny."

John woke abruptly thinking that everything he had lived had been something real. But he was at home and he heard his wife calling for breakfast. That day was going to be a different day, the first day of a new life.