Folk Songs 3 (MCC) - Canciones populares
Folk Songs 3 (MCC)
The Little Canteen Girl
Since I was little, a canteen maid,
through all of Spain my rounds I made.
Always selling that fiery wine,
who will come buy this drink of mine?
And so I live, through grief and pain,
selling the drink again, again.
Selling aguardiente sweet,
the burning liquor none can beat.
I walk the street, hear soldiers’ feet,
the ringing step, the drum’s quick beat.
And then a voice comes clear to say:
“Canteen girl, please wait, I pray.”
I wait, and soon he speaks once more:
“Pour me a glass, I do implore.
Of that strong spirit, quick, be kind,
for I would take my breakfast wine.”
I pour it out, he drinks it fast,
and in that moment ties are cast.
Then hear him say, as off he goes:
“Canteen girl, canteen girl farewell.”
Canciones populares 3 (MCC)
La cantinerita
Desde
muy niña fui cantinera,
todos
los puntos de España corrí.
Siempre
vendiendo el rico aguardiente,
¿quién
me lo comprará a mi?
De modo,
que me
mantengo,
con mucha
pena y dolor,
vendiendo
el rico aguardiente,
Vendiendo
el rico licor.
Voy por
la calle,
siento
los pasos
y la
sonora de aquel militar,
y oigo
que dice,
‘Cantinerita,
haga el favor de esperar’
Me espero,
y al
tiempo dice,
‘Haga
usted el favor de echar,
un vaso
de ese aguardiente,
que quiero
desayunar’.
Ya se
lo echo.
Ya se
lo bebe.
Y al
mismo tiempo quedamos los dos,
Y oigo
que dice.
‘Cantinerita,
cantinerita
y adiós’.
Comments
Post a Comment
minutorelatos.blogspot.com