Sunday, December 31, 2017

Time - Tiempo

Time

Timing to see things upside down, to see them face up, to never have ever seen them, to begin them again. Time to have time, to undo the road, to break molds and break times.



Tiempo


Tiempo para ver las cosas al revés, para verlas boca arriba, para des verlas, para empezarlas de nuevo. Tiempo para tener tiempo, para desandar lo andado, para romper moldes y para romper tiempos.

Saturday, December 30, 2017

Of Good and Bad Human Beings (I) - De buenos y malos (I)

De buenos y malos (I)

Y la noche se adueñó de la luz.
Lucifer, sentado a la entrada de la gruta, esperaba ansioso la llegada de los asesinos. Nunca persiguió representar ese papel. Tampoco supo cómo llegó a fundirse con el personaje. Pero el caso es que allí estaba, cumpliendo escrupulosamente las órdenes del jefe. En algún momento de lucidez había pensado en renunciar, pero el mercado de trabajo estaba muy mal.
Ensimismado en sus pensamientos, no se percató de la llegada de los condenados. Éstos, por otra parte tampoco hicieron mucho ruido. Eran miles, procedentes de las interminables guerras que se producían por doquier.
Lucifer estaba convencido de la importancia de su misión. Pensaba en voz alta:
-Si yo no existiera, la función de recibir y encarcelar a todos estos ¿quién la llevaría a cabo?, ¿quién los metería en el fuego para que no hicieran más daño?
Los condenados, encadenados y cabizbajos, pasaban lentamente por delante de él. Al azar, le pidió a uno de ellos que le siguiera.
-¿Cómo te llamas?

-Me llaman Quita y Pon. Nunca he sabido si tenía otro nombre. Me llaman así porque se lo quito a los demás y me lo pongo yo. También les he quitado la vida a muchas personas y me he puesto sus ropas y me he quedado con todo lo que llevaban encima. Creo que nací condenado a actuar así. Recuerdo que cuando era pequeño no sentía nada por nadie. A las personas las veía como a cosas. Y cuando quería algo lo cogía directamente sin importarme nada. Pero yo no he sabido nada de los sentimientos. Sé que existen pero no sé lo que significan. A veces he pensado que yo estoy hecho de forma distinta a los demás, porque nunca he experimentado eso que llaman sentimientos.



Of good and bad human beings (I)

And the night took over the light.
Lucifer, sitting at the entrance to the grotto, was anxiously awaiting the arrival of the murderers. He never wanted to represent that role. Nor did he know how he came to fuse with the character. But the fact is that he was there, scrupulously complying with the orders of the chief. At some point of lucidity he had thought about giving up, because the job market was very difficult.
Lost in his thought, he did not notice the arrival of the condemned. These, on the other hand, did not make much noise either. They were thousands, came from the endless wars that occur everywhere in the world.
Lucifer was convinced of the importance of his mission. He thought out loud:
“If I did not exist, the function of receiving and imprisonment all of these, who would be doing that? Who would put them in the fire so they wouldn't do any more damage?”
The all condemned, chained and crestfallen, passed slowly in front of him. At random, he asked one of them to follow him.
“What is your name?”

“People call me ‘Remove and Put on’. I have never known if I have had another name. They call me that because I steal the others' things and use them myself. I have also taken many people's lives and put on their clothes and kept everything they had on them. I think I was born doomed to act like this. I remember when I was little I had no feelings for anyone. I saw people as things. And when I wanted something, I'd take it directly no matter myself what. But never I haven't heard anything about the feelings. I know they exist, but I don't know what they mean. Sometimes I have thought that I am made in a different way from others, because I have never experienced what they call feelings.

Wednesday, December 27, 2017

Little Lights - Lucecitas

Little lights

Every afternoon, when I came home from work, I saw in a window in the face of a girl who, through the glass, looked out at the street. Her lost and sad gaze awakened in me the instinct to protect her and to offer her affection.
So was day after day. Until after a few months, the eve of the Wise Menkings arrived. That day it occurred to me to disguise myself as a magician king and take her some presents.
The little girl opened the door with difficulty.
"Ho ho ho. I'm King Melchior and I've come to bring you the toys you asked for. As you see, I come bearing this sack full of toys for many children, but to look for your gifts I need to know your name."
"My name is Luna. But I didn't ask for any toys."
"Are your parents not here?"
"I don't have parents."
From inside the house someone called the girl.
"Luna, who is it?"
Luna looked at me with his sad eyes and told me:
"She's my grandmother. She's in a wheelchair and can't move."
Her grandmother, a sick old lady, welcomed me and told me the story of the girl's parents and the way they died. From that day on, I started visiting them regularly. And from the next day, Luna, smiling from his window, greeted me as I walked down the street returning from work.
Several years passed. One day I took courage and asked to her grandmother to allow me to adopt her grandaughter. She smiling and crying at the same time gave me a hug and told me:
"This is the most beautiful request I have ever had in my life."
And some little lights lited up in my soul, and surely in her soul too.
Her grandmother already left us. Luna's getting married today. I love her with all my heart.



Lucecitas

Todas las tardes, cuando volvía a casa después del trabajo, veía en una ventana el rostro de una niña que, a través de los cristales, observaba la calle. Su mirada perdida y triste despertaba en mí el instinto de protegerla y de ofrecerle cariño.
Así día tras día. Hasta que después de unos meses, llegó la víspera de reyes. Ese día se me ocurrió disfrazarme de rey mago y llevarle unos regalos.
La niñita me abrió la puerta con dificultad.
-Ho ho ho. Soy el rey Melchor y vengo a traerte Los juguetes que nos has pedido. Como ves, vengo cargado con este saco lleno de juguetes para muchos niños, pero para buscar tus regalos necesito saber tu nombre.
-Mi nombre es Luna. Pero yo no he pedido ningún juguete.
-¿No están tus padres?
-No tengo.
Desde el interior de la vivienda alguien llamó a la niña.
-Luna, ¿quién es?
Luna me miró con sus ojos tristes y me dijo:
-Es mi abuela. Está en una silla de ruedas y no se puede mover.
Su abuela, una ancianita enferma, me dio la bienvenida y me contó la historia de los padres de la niña y la forma en la que murieron. A partir de aquél día, empecé a visitarlas regularmente. Y a partir del siguiente día, Luna, sonriendo desde su ventana, me saludaba cuando pasaba por la calle volviendo  del trabajo.
Pasaron varios años. Un día me armé de valor y le propuse a su abuela que me permitiera adoptarla. Ella sonriendo y llorando al mismo tiempo me dio un abrazo y me dijo:
-Es la petición más hermosa que me han hecho en la vida.
Y unas lucecitas se encendieron en mi alma, y seguramente en la suya.

Su abuela ya nos dejó. Hoy se casa Luna. La quiero con toda mi alma.

Sunday, December 24, 2017

Punishment and Forgiveness - Castigo y perdón

Punishment and Forgiveness

Punishment forgave forgiveness and they became friends again.
Before, forgiveness had punished punishment to forgive all punishments enemies of all forgivenesses.
Now punishment and forgiveness live together in the hearts of all human beings.



Castigo y perdón

El castigo perdonó al perdón y volvieron a ser amigos.
Antes, el perdón había castigado al castigo a perdonar a todos los castigos enemigos de todos los perdones.
Ahora el castigo y el perdón viven juntos en los corazones de todos los seres humanos.

Saturday, December 23, 2017

Tomorrow - Mañana

Tomorrow

It'll be tomorrow. I've decided that tomorrow I'm going to reveal my secret. A secret that only you can understand without judging me and that affects you directly. You're the only woman in my life. That's why, after several medical consultations and being certain of the diagnosis and its deadly consequences, I couldn't believe what the doctor confessed to me, which happens to be the same doctor who treated you a few years ago. That the deadly disease I'm suffering from has been passed on to me by you.

Note: AIDS has caused more than 35 million deaths.



Mañana
Será mañana. He decidido que mañana voy a desvelar mi secreto. Un secreto que solo tú puedes comprender sin juzgarme y que te afecta directamente. Tú eres la única mujer de mi vida. Por eso, después de varias consultas médicas y de tener la certeza del diagnóstico y de sus mortales consecuencias, no podía creer lo que me confesó el doctor, que casualmente es el mismo que te trató hace muy pocos años. Que la enfermedad mortal que padezco me la has contagiado tú.

Nota: EL SIDA ha ocasionado más de treinta y cinco millones de muertes.

Friday, December 22, 2017

Pensando en ti

Pensando en ti cada día,
treinta años se han marchado.
Treinta más se marcharán
y no habré sido capaz
de decirte cuánto más
mi alma te adoraría.

Tuesday, December 19, 2017

Pensar

Pensar que no pienso,
sentir que no siento,
soñar que no sueño,
ansiar que no tengo.
Porque si no tengo,
ni sueño, ni siento, ni pienso,
todo mi universo
cabe en el bolsillo
de tu arrobamiento.


Cry - Llorar

Cry

... and suddenly she started to cry on my shoulder. I would have sold my soul for having her in my arms in another time, and now, suddenly, all my images had disappeared. There was nothing The dry damp of her tears only inspired me a deep sense of grief.



Llorar


… y súbitamente se puso a llorar en mi hombro. Con lo que yo hubiera dado por tenerla entre mis brazos en otra época y, ahora, de repente, todas mis imágenes habían desaparecido. No había nada. La húmeda sequedad de sus lágrimas no me inspiraban sino una profunda sensación de pena.

Saturday, December 16, 2017

Sunday - Domingo

Sunday

It's Sunday and I'm looking forward to Monday. The road is full of traps. First of all, my boss has scolded me. I'm late for work. And on Sundays, a lot of customers come to the office. I have an essential position. I'm in charge of scaring the customers. I'm one of the dinosaurs working at Jurassic Park.






Domingo


Es domingo y estoy deseando de llegar al lunes. El camino está lleno de trampas. Para empezar, mi jefa me ha recibido con una bronca. He llegado tarde a trabajar. Y los domingos vienen muchos clientes a la oficina. Yo tengo un puesto imprescindible. Me dedico a asustar a los clientes. Soy uno de los dinosaurios que trabaja en Jurassic Park.

Monday, December 11, 2017

A Christmas Tale For Childs - Un cuento infantil de Navidad

A Christmas Tale For Childs

These were the last days of 1899. A girl was leaning against the wall, tired. The snow was covering his scarce clothes, and his little trembling hand stretched asking for an alms. A horse carriage stopped in front of her. The coachman hurried to open the door, and an old man, with some difficulty, descended from the carriage.
 “Hello little girl.”
“Sir...”
“I am coming to get you.”
“Why?”
“It's Christmas Eve and I want you to come to dinner with my family.”
A smile was drawn on the girl's face. The old man took her by the hand and helped her into the carriage. When they reached the palace, a maiden escorted her to a large room. After bathing her in hot water, she helped her put on a beautiful pink dress that was on a large bed. That Christmas Eve was very special.
The next day, the girl told the old man:
“I must go. Thank you very much for your kindness. You are a wonderful family.”
And the old man answered her:
“I have a surprise for you. My grandson confessed to me that you saved his life a few days ago. If you hadn't intervened, he'd have been hit by a carriage. We don't want you back on the streets. We wanted to ask you to stay with us. So you enrich our lives with your smile. Please, just stay.”
And that's how the little girl found a home that would change the rest of her life.




Un cuento infantil de Navidad

Eran los últimos días del año 1899. Una niña se apoyaba en la pared, cansada. La nieve cubría sus escasas ropas, y su manecita se extendía temblorosa pidiendo una limosna. Un carruaje de caballos se paró delante de ella. El cochero se apresuró a abrir la puerta, y del carruaje descendió con dificultad un anciano.
-Hola pequeña.
-Señor…
-He venido a buscarte.
-¿Por qué?
-Es nochebuena y quiero que vengas a cenar con mi familia.
Una sonrisa se dibujó en la cara de la niña. El anciano la cogió de la mano y la ayudó a subir al carruaje. Cuando llegaron al palacio, una doncella la acompañó a una gran habitación. Después de bañarla con agua caliente, le ayudó a ponerse un precioso vestido rosa que había sobre una gran cama. Aquella nochebuena fue muy especial.
Al día siguiente, la niña le dijo al anciano:
-Debo irme. Muchas gracias por su amabilidad. Son ustedes una gran familia.
Y el anciano le respondió:
-Tengo una sorpresa para ti. Me ha confesado mi nieto que hace unos días le salvaste la vida. Si tu no hubieras intervenido le habría atropellado un carruaje. No queremos que vuelvas a las calles. Te queríamos pedir que te quedaras con nosotros. Así enriqueces nuestras vidas con tu sonrisa. Por favor, quédate.

Y así fue como la pequeña encontró el hogar que cambiaría el resto de su vida.

Sunday, December 10, 2017

Nap - Siesta

Nap

Surprise me. Play with me before you take a nap. That nap that allows you to open a hole in the real world and reach the shore of the immeasurable.
But first, let's play those games of ours that start at the edge of the bed, and continue on Pakistan's soft rug.
And always, when you return from your nap trip, I look forward to the descriptions you make of the places you visit. The intensity of your gaze when, hypnotized, I dedicate all my attention to you, makes me lose the sense of what surrounds me.
Finally, and after going through the endless corridors of your mind, your gods and your exotic places, I caress your face again and make an offering to the god of the gods for allowing me to have you.




Siesta

Sorpréndeme. Juega conmigo antes de dormir la siesta. Esa siesta que te permite abrir un agujero en el mundo real y alcanzar la orilla de lo inconmensurable.
Pero antes, juguemos a esos juegos nuestros que comienzan en la orilla de la cama, y que continúan en la mullida alfombra de Pakistán.
Y siempre, cuando regresas de tu viaje de la siesta, espero con ilusión las descripciones que me haces de los lugares que visitas. La intensidad de tu mirada cuándo, hipnotizado, te dedico toda mi atención, me hace perder el sentido de lo que me rodea.

Finalmente, y después de recorrer los interminables pasillos de tu mente, de tus dioses y de tus exóticos lugares, vuelvo a acariciar tu rostro y hago una ofrenda al dios de los dioses por permitirme tenerte.

Solmium - Solmium

Solmium

In a grotto in the Himalayas, under a small slab, I hid the secret that will allow you to live forever. You must go there alone, and when you enter the grotto remember that you have to pronounce the sacred words....

My immortal nature comes from the stars. Through thousands of eons I have come to understand the secrets of the multiverses. Get up and make the secret yours! Spread this truth to all those who want to hear it, and claim the right to immortality that this universe offers you!

Solmium guessed a deep sadness in Alomn's eyes. Both knew that Alomn had lost many of his relatives in the Himalayas.

Solmium could be everywhere at the same time and visit the past and the future at will.

"You must return to the Himalayas. I'm there now, too."

"It is very difficult to revisit the places where I lost my family."




Solmium

En una gruta de los Himalayas, bajo una pequeña losa, oculté el secreto que te permitirá vivir eternamente. Debes ir allí solo, y cuando accedas a la gruta recuerda que tienes que pronunciar las palabras sagradas…

Mi naturaleza inmortal procede de las estrellas. A través de miles de eones he llegado a comprender los secretos de los multiversos. ¡Levántate y haz tuyo el secreto! ¡Propaga esta verdad a todos aquellos que la quieran oír, y reclama el derecho a la inmortalidad que este universo te ofrece!

Solmium adivinó una profunda tristeza en los ojos de Alomn. Ambos sabían que Alomn había perdido a muchos de sus familiares en los Himalayas.

Solmium podía estar en todas partes al mismo tiempo y visitar el pasado y el futuro a voluntad.

-Debes volver a los Himalayas. Yo estoy ahora allí también.

-Es muy difícil volver a visitar los lugares en los que perdí a mi familia.

Saturday, December 9, 2017

Wake Me Up - Despiértame

Despiértame

Despiértame si me duermo,
no quiero que mi alma
me culpe luego de perderse
lo que tu alma le dice,
lo que tu alma siente.



Wake Me Up

Wake me up if I fall asleep,
I don't want my soul
could blame to me
after her get lost
what your soul tells her,
what your soul feels.

Thursday, December 7, 2017

Cockroaches . Cucarachas

Cockroaches

He slipped into the white sheets envelope with his brain full of cockroaches, toads and snakes. It was the consequence of the bad life he led. However, as he entered the envelope he slipped gently into a slow, warm and amiably sonorous universe until he fell asleep. It was the place with no place, it was time without time. The cockroaches turned into chrysalis and then into luminous butterflies of infinite colors. The toads in fabulous beings that gave him self-confidence, and the snakes turned into blue dragons, capable of taking him to the furthest away from the galaxy in the blink of an eye.
Sometimes, throughout the day, when someone tried to inoculate cockroaches into his brain, he would remember that state and try to explain why it happened, so that he could experience it during the vigil. He never found out. What he observed some time later was that this state began to manifest itself during the hours of twilight shyly, and grew and grew until it occupied all the time when he was awake. Except in his dreams. There were worse than the worst reality. Sometimes, when he woke up, he discovered that his nightmares were the compendium of all the evils of humanity. It was as if the transformation he experienced during the vigil had its counterpart in the world of dreams. So, the days and nights passed, and he slept less and less, until he stopped sleeping, and so ended his nightmares. Nor could he ever return to the reality world of cockroaches. He stayed in his infinite universe and amiably sonorous forever.



Cucarachas

Se metió en el sobre de las sábanas blancas con su cerebro repleto de cucarachas, sapos y culebras. Era la consecuencia de la maña vida que arrastraba. Sin embargo al entrar en el sobre se deslizaba suavemente hacia un universo lento, cálido y amablemente sonoro, hasta que se dormía. Era el lugar sin lugar, era el tiempo sin tiempo. Las cucarachas se convertían en crisálidas y luego en unas mariposas luminosas de infinitos colores. Los sapos en seres fabulosos que le infundían confianza en él mismo, y las culebras se tornaban en dragones azules, capaces de llevarlo al lugar más alejado de la galaxia en un abrir y cerrar de ojos.
A veces, a lo largo del día, cuando alguien trataba de inocular cucarachas en su cerebro, recordaba aquel estado y trataba de explicarse por qué ocurría, para poder experimentarlo durante la vigilia. Nunca lo descubrió. Lo que observó algún tiempo después fue que ese estado empezó a manifestarse durante las horas del crepúsculo tímidamente, y fue creciendo y creciendo hasta ocupar todo el tiempo. Excepto sus sueños. Peores que la peor realidad, cuando en ocasiones se despertaba, descubría que sus pesadillas eran el compendio de todos los males de la humanidad. Era como si la transformación que experimentaba durante la vigilia tuviera su contrapartida en el mundo de los sueños. Así que, transcurrieron los días y las noches, y dormía menos y menos, hasta que dejó de dormir, y así terminó con sus pesadillas. Tampoco pudo nunca volver a la realidad de las cucarachas. Se quedó en su universo infinito y amablemente sonoro para siempre.

Wednesday, November 29, 2017

The Ring - El anillo

The ring

I'd never been able to go down to the basement alone. I was afraid of it.
I had just turned nine years old when, on a cold, rainy and sad winter morning, I was awakened by strange noises coming from the basement. I was home alone. From bed, I concentrated as hard as I could to identify them. I've never heard anything like it. Then, over the years, I could try to describe them as if someone with their fingernails or the claws of an animal would be scratching a door.
That strange experience lasted only a few minutes. I didn't leave the bedroom until my father came home at noon. My mother had died a year earlier. As he known I was fearful, I didn't tell him anything about what had happened to me, but from that day on I tried not to stay home alone.
Forty years have passed and today I return to my parents' house, which I inherited from my recently deceased father. I have left the country where I have been living for many years and I intend to live in this house forever.
With a certain apprehension I slipped the key into the lock and entered the hall. Everything was as I remembered it. Fleetingly, I thought of the basement.
That night I slept soundly. When I woke up, I remembered perfectly the dream I had had. A feminine voice, with no face, she told me:
"When you wake up, you must go down to the basement and free me from oblivion. I was your father's mistress. He gagged me, tied my hands behind my back with bridles and introduced me upside down into the old trunk. I could only try to scratch the inner surface of the trunk for someone to help me. My death came soon. "
"The police will find in the annular bone of my right hand a ring with the inscriptions of our names, mine and your father's names. I don't know why he killed me."
Several days later, and after the police closed the case, I left the house to never come back.



El anillo

Nunca había sido capaz de bajar al sótano solo. Me daba miedo.
Acababa de cumplir nueve años cuando, en una mañana de invierno, fría, lluviosa y triste, me despertaron extraños ruidos procedentes del sótano. Estaba solo en casa. Desde la cama, me concentré todo lo que pude para poder identificarlos. Nunca había oído nada parecido. Después, con los años, podría intentar describirlos como alguien con sus uñas o las garras de algún animal estuvieran arañando una puerta.
Esa extraña experiencia duró apenas unos minutos. Yo no salí del dormitorio hasta que mi padre volvió a casa al mediodía. Mi madre había muerto un año antes. Como tenía fama de miedoso, no le conté nada de lo que me había ocurrido, pero desde aquel día procuraba no quedarme solo en casa.
Han pasado cuarenta años y hoy vuelvo a la casa de mis padres, que heredé de mi padre fallecido recientemente. He dejado el país donde vivía desde hace muchos años y tengo el propósito de vivir en esta casa para siempre.
Con cierta aprehensión introduje la llave en la cerradura y entré en el recibidor. Todo estaba como yo lo recordaba. Fugazmente, pensé en el sótano.
Esa noche dormí profundamente. Cuando desperté recordaba perfectamente el sueño que había tenido. Una voz femenina, sin rostro, me decía:
-Cuando despiertes debes bajar al sótano y liberarme del olvido. Era la amante de tu padre. Él me amordazó, me ató con bridas las manos a la espalda y me introdujo boca abajo en el viejo arcón. Yo solo podía intentar arañar la superficie interior de la cubierta para que alguien me socorriera. Mi muerte se produjo pronto.
-La policía encontrará en el hueso anular de mi mano derecha un anillo con las inscripciones de nuestros nombres, el mío y el de tu padre. No sé por qué me asesinó.

Varios días más tarde, y después de que la policía cerrara el caso, abandoné la casa para no volver jamás.

Monday, November 27, 2017

Drops - Gotas

Drops 


Among the millions of raindrops of that day, a drop of blood crashed into the ground. And then came others and others, until dyeing the wet and defenceless sand with crimson red. Millions of frightened eyes gazed at the scene, helpless.
Drops of rain and hot blood, fighting between them to conquer space and time.

Bullfighter's and bull's blood, together, like sisters. Death in the  plaza filled of water. Water and blood, blood and water.



Gotas

Entre los millones de gotas de lluvia de aquel día, una gota de sangre se estrelló contra el suelo. Y luego vinieron otras y otras, hasta teñir de rojo carmesí la mojada e indefensa arena. Millones de ojos asustados contemplaban la escena, impotentes.
Gotas de lluvia y sangre caliente, luchando por arrebatarse el espacio y el tiempo.
Sangre de torero y de toro, juntas, hermanas. Muerte en la plaza de agua. Agua y sangre, sangre y agua.

Monday, November 20, 2017

I Already Know You Have Died - Ya sé que has muerto

I already know you have died

I know you have died because you visited my dreams tonight. Because you told me so yourself. You also told me you're okay. I already know that you are well because that change of state is very familiar to me, since, I don't know how, I have developed the ability not to forget my previous existences.
The truly miraculous thing is that we are eternal, and we eternally change our existences to other worlds, but we unfailingly return, as in a wheel and in certain periods of time, to this place of this universe. The passage through each world has its own memory, and to be able to penetrate into all those memories and keep them present at all times is our task. In this way we will be able to avoid mistakes of the past.




Ya sé que has muerto

Sé que has muerto porque esta noche has visitado mis sueños. Porque tú misma me lo has dicho. También me has dicho que estás bien. Yo ya sé que estás bien porque ese cambio de estado me resulta muy familiar, ya que, no sé cómo, he desarrollado la habilidad de no olvidar mis existencias anteriores.


Lo verdaderamente milagroso es que somos eternos, y eternamente cambiamos nuestras existencias a otros mundos, pero indefectiblemente volvemos, como en una rueda y en determinados periodos de tiempo, a este lugar de este universo. El paso por cada mundo tiene su memoria, y conseguir penetrar en todas esas memorias y tenerlas presentes en todo momento es nuestra tarea. De esta forma seremos capaces de evitar errores del pasado.

Thursday, November 16, 2017

Terminarte




Siempre que empiezo a empezarte
nunca llego a terminarte.
Terminarte es imposible,
aunque para terminarte
tuviera yo que empezarte
haciendo lo inconcebible.




Tuesday, November 14, 2017

Shades - Sombras

Shades

Human beings, weightless shades, lightweight specters that during the brief moment of their existence dream that they are immortal.



Sombras


Seres humanos, ingrávidas sombras, livianos espectros que durante un instante del Universo sueñan que son inmortales.

Tobacco - Tabaco

Tobacco

He parked the wheelchair to go buy some tobacco and when he came back he had a fine for improper parking.



Tabaco


Aparcó la silla de ruedas para ir a comprar tabaco y cuando volvió tenía una multa por estacionamiento indebido.

You - Tú

You

I called you and you turned around. You were another, but you ended up being you.





Te llamé y te diste la vuelta. Eras otra, pero acabaste siendo tú.

Monday, November 13, 2017

Reality - La realidad

Reality

Reality does not exist. You build and destroy it all the time. Reality is what you want it to be.




Realidad 

La realidad no existe. La construyes y la destruyes cada instante. La realidad es lo que tú quieres que sea.

Dreams - Sueños

Dreams

She fell asleep with her hand on my arm. In this way she managed to keep away the fear she felt when imagined that our encounter could be the last one.



Sueños


Se durmió con su mano sobre mi brazo. Así conseguía alejar de su alma el miedo de que nuestro encuentro fuera el último.

The Runes - Las runas

The runes

During the last days of the Christmas of the year in which the nineteenth century ended, the expedition led by Robert Ustinov managed to reach the North Pole.

Robert Ustinov, had consumed his last energies to get the goal before the end of the year, and had instructed to his friends to install the tents a few hundred meters from the geographic North Pole. Once the members of the group were accommodated and following an irrational impulse, he tried with a torch to explore the surroundings.

In the distance he saw an almost human figure. The stars of the polar night illuminated the loneliness of a snowman.

He was approaching to the snowman, advancing with difficulty, walking through the frozen ground and when he was near of it, he discovered a kind of wooden scaffold on which there were runic letters.

At that time he cursed he did not learned their meaning before. But he did not give time to anything else. The ground gave way and fell to the void with the torch to which he clung as his only salvation. He descended at a great speed and in his desperation, had closed his eyes to not see his own end. However, after a while he kept suspended in a vacuum.

When he opened his eyes, the light of the torch offered him a Dantesque spectacle. He discovered that the earth was hollow and that the gravitational attraction of the earth's crust prevented him from descending towards the center. But what made him go crazy was that he was surrounded by Viking corpses equipped with swords, chain mail and flotating along with them there were spears, axes, snaghyrndörx, bows, knives ...

He thought the runes were a warning. If he had known how to interpret them ...





Las runas

Eran los últimos días de la navidad del año en el que terminaba el siglo XIX, y la expedición dirigida por Robert Ustinov consiguió alcanzar el polo norte.  

Robert Ustinov, había consumido sus últimas energías en alcanzar la meta antes de fin de año, y había dado instrucciones a sus compañeros para que se instalaran las tiendas a unos cientos de metros del polo norte geográfico. Una vez acomodados los componentes del grupo y siguiendo un impulso irracional, intentó con una antorcha explorar los alrededores.

A lo lejos divisó una figura casi humana. Las estrellas  de la noche polar iluminaban la soledad de un muñeco de nieve.

Se aproximó avanzando con dificultada a través del helado suelo y cuando se acercaba observó, cerca del muñeco, una especie de patíbulo de madera  sobre el que se exponían unos enormes caracteres rúnicos.

En ese momento maldijo no haber aprendido antes su significado. Pero no le dio tiempo a nada más. El suelo cedió bajo sus pies y cayó al vacío con la antorcha a la que se aferró como su única salvación. Descendía a una gran velocidad y en su desesperación había cerrado los ojos para no ver su propio fin. Sin embargo observó que su velocidad se reducía hasta notar que quedaba suspendido en el vacío.

Cuando abrió los ojos, la luz de la antorcha le ofreció un espectáculo dantesco. Descubrió que la tierra estaba hueca y que la atracción gravitatoria de la corteza terrestre le impedía descender hacia el centro. Pero lo que le hizo enloquecer fue que estaba rodeado de cadáveres de vikingos equipados con espadas, cotas de malla y flotando junto a ellos lanzas, hachas, snaghyrndörx, arcos, cuchillos…  

Pensó que las runas eran una advertencia. Si hubiera sabido interpretarlas...

Friday, November 10, 2017

A small favour - Un pequeño favor

Un pequeño favor

Asómate a mis ojos y entra por mis oídos. Acurrúcate en mi alma y dime que me quieres. Es el pequeño favor que te pido cuando mis luces se apaguen.



A small favor


Look into my eyes and enter through my ears. Snuggle yourself up in my soul and whisper yourself to me that you love me. It's the little favor I ask you when my lights go out.

Kisses - Besos

Kisses

The kisses you did not give me wander orphans for your indecisive lips, waiting for the moment to travel from your soul to mine.



Besos

Los besos que no me diste vagan huérfanos por tus indecisos labios, esperando el momento para viajar de tu alma a la mía.

Frío - Cold

Frío
Cuando nació, hacía tanto frío fuera que volvió al lugar en el que estaba y se acomodó para no salir nunca más.


Cold
When he was born, it was so cold outside that he returned to the place where he was and settled down to never leave it again.

Wednesday, November 8, 2017

La noche de los cruzados - The Night of the Crusaders

La noche de los cruzados.

El emir Bishr preside el acto. Se trata de la conmemoración de un suceso histórico que tuvo lugar en Tierra Santa. Salima, visiblemente alterada, sube a la tribuna para acompañar a su padre en el acto.
Se celebra la noche en la que los cruzados atacaron las tiendas de campaña del ejército musulmán que rodeaba la ciudad de Jerusalén. A pesar de sufrir un ataque por sorpresa, en una reacción inesperada, las huestes del emir consiguieron obligar a huir a los atacantes.
Situada la tribuna en la gran llanura de la Luna, los muyahidines, o soldados de la fe extienden su formación hasta el límite del horizonte.
En el momento culminante de la celebración, un muyahidín sobre un caballo al galope se dirige a la tribuna. El soldado se abalanza sobre el emir y blandiendo su alfanje se dispone a acabar con su vida. Más rápido que el rayo, una espada cristiana se interpone en la trayectoria del arma del asesino y al mismo tiempo una daga divide en dos su corazón.
Bishr está impresionado y agradecido. Cuando se dirige a su salvador, éste se arrodilla ante él. El negro cabello impide ver su rostro. Cuando el emir le pide que alce la vista, le sorprende la belleza de una joven que le mira con los ojos llenos de lágrimas.
La joven acaba de dar muerte a su hermano y amante de Salima. Un complot para acabar con el emir, que tuvo que abortar, ella la esclava cristiana secretamente enamorada del emir.



The Night of the Crusaders

The Emir Bishr presides over the act. It is the commemoration of an historic event that took place in the Holy Land. His daughter, Salima follows him up to the rostrum to accompany her father on the spot. She seems aloof and her face is clouded by something that she tries to hide behind her carefully composed expression.
This night is the celebration of the moment when the crusaders attacked the tents of the Muslim army surrounding the city of Jerusalem. In spite of a surprise attack, in an unexpected reaction, the faithful followers of the Emir managed to force the attackers to flee.
The ceremonial rostrum situated in the great plain of the Moon is rising above the seemingly endless lines and rows of the mujahideen, soldiers of the faith, extending their formation to the edge of the horizon. It is an ocean of steel and heartbeats under the all encompassing moonligt.
At the culminating moment of the celebration, a mujahideen on a galloping horse breaks the lines, heading to the rostrum. The soldier rushes over the emir and brandishing his cutlass is ready to end his life. Faster than light, a Christian sword gets in the way of the killer's weapon and at the same time a dagger divides his heart in two.
Bishr is impressed and grateful. When he addresses his savior, he kneels before him. The long black hides his face. When the emir asks him to look up, he is surprised to see the beauty of a young woman who faces him with eyes full of tears.

The heart is heavy and torn to pieces. She has just killed her brother and Salima's lover. She ended the plot to kill the Emir. A plot to kill the emir, who she had to abort. She, the Christian slave secretly in love with the Emir…

Sunday, November 5, 2017

El buzo - The Diver

El buzo

En la noche de San Juan se iba a llevar a cabo una importante operación en las azules aguas de la Guayana Francesa. Las luces de cientos de hogueras en la playa se reflejaban en un bote anclado cerca de la orilla, a bordo del cual un buzo estaba preparando su traje de buceo.
Es Carlos de Ayanz, descendiente directo de Jerónimo de Ayanz, el ingeniero navarro que diseñó un traje de buzo en 1606, el que va a tratar de inspeccionar los restos de una nave del siglo XVI cerca de la costa. Una nave en la que pereció su antecesor.
Había hecho miles de inmersiones. Tenía miles de experiencias. Sin embargo, esta vez era distinto. Por alguna razón, era la primera vez que experimentaba cierto temor al pensar en las profundidades marinas.
Llegado el momento, Carlos de Ayanz, enfundado en su traje de buzo, empezó a descender despacio hacia el lugar en el que se encontraba la nave.
Animales marinos se acercaban para tratar de advertirle de algo. Él, absorto en sus pensamientos, los ignoraba.
Se acercó a uno de los costados de la nave y consiguió entrar en la cámara del capitán. Entonces comprendió la justificación de sus temores.
-Querido Carlos. ¿Cómo has tardado tanto en venir a buscarme?
Y Carlos supo que se quedaría para siempre allí con su antepasado Jerónimo de Ayanz.



The Diver

During the night of Saint John was going to carry out an important experiment in the blue waters of French Guiana. The lights of hundreds of bonfires on the beach reflected themselves on a boat anchored not far from the shore, aboard which a diver was preparing his diving suit.
Carlos de Ayanz, a direct descendant of Jerónimo de Ayanz, the Navarran engineer who designed a diving suit in 1606, will try to inspect the remains of a 16th century ship near the coast. A ship in which his predecessor died.
He had made thousands of dives. Thousands of experiences. However, this time it was different. For some reason, it was the first time I had experienced a certain fear of thinking in the deep sea.
When the time came, Carlos de Ayanz, dressed in his diving suit, began to descend slowly to the place where the ship was.
Marine animals came to try to warn him of something. He was absorbed in his thoughts, and ignored them.
He approached one of the sides of the ship and managed to enter the captain's chamber. Then he understood the justification of his fears.
"Dear Carlos. How have you taken so long to come and pick me up?"

And Carlos was aware of that he would stay there forever with his ancestor Jerónimo de Ayanz.