Temper 2
Once home, she took time to
think about her next movements. The pregnancy was still going on, and she had
been informed that she would give birth thirty days after insemination. And,
according to the agreement, she should be in Xona for childbirth.
There was no way he was going
to leave her children on that strange planet, with those beings of greasy and
repulsive skin. So she was having to work out a plan to achieve his ends.
The food shipments were
reaching the huge hangars installed in what were the deserts of most of the
planet. Spacecrafts, with the size of big cities, were staying some meters over
the ground, unloading the big bales with all kinds of products, and then
disappeared through the cloudy skies.
Carácter 2
Una vez en
casa, dedicó tiempo a pensar en sus próximos movimientos. El embarazo seguía su
curso, y le habían informado que daría a luz a los treinta días terrestres
desde la inseminación. Y, según el acuerdo, debería estar en Xona para el
alumbramiento.
De ninguna
manera iba a dejar a sus hijos en aquel extraño planeta, con aquellos seres de
piel sebosa y repulsiva. Así que tenía que elaborar un plan para lograr sus fines.
Los
cargamentos de alimentos fueron llegando a los enormes hangares instalados en
lo que eran los desiertos de la mayor parte del planeta. Naves interestelares,
del tamaño de grandes ciudades, se situaban sobre las instalaciones y descargaban
los grandes fardos con todo tipo de productos.
No comments:
Post a Comment
minutorelatos.blogspot.com