Tuesday, June 28, 2022

Silk - Seda

 

Silk

Her soul is silk. She wraps you in her sweetness and inadvertently breaks the silence of loneliness. This is the death of each day, which gives way to a thousand sunrises the next day. Heartbreaks, dreams, little diabolical thoughts, big plans, sorrows that fit in a thimble, immense joys like the oceans and at the end of the day, a taste of the eternal light of life, which wraps you again in her silken soul, until the next day.

 

Seda

Su alma es seda. Te envuelve en su dulzura y sin quererlo rompe el silencio de la soledad. Así es la muerte de cada día, que da paso a mil amaneceres al día siguiente. Desamores, sueños, pequeños diabólicos pensamientos, grandes planes, penas que caben en un dedal, alegrías inmensas como los océanos y al final del día, un sabor a la eterna luz de la vida, que vuelve a envolverte en su alma de seda, hasta el siguiente día.

Wednesday, June 22, 2022

Forgetfulness - Olvido

 

 Forgetfulness

He was sentenced to life imprisonment and never knew how he got to that narrow cell. With no electric light, a small window near the ceiling let him know if it was day or night. To combat forgetfulness, he counted the days by making a small mark in his prayer book with each sunset. He had always hoped that he could escape, and his mind was on how to do it through that window. After many days and endless attempts, he managed to get to it and tried to break the glass. That was when he realized that it wasn't a window. It was a screen that simulated the passage of days. Surprised by that discovery, he repeatedly hit the screen hard, until it broke into a thousand pieces. Unexpectedly, a huge force pushed his body outwards and a sharp pain in his shoulders made him scream. The scream did not reach his ears because the air had disappeared. He was trapped in the gap of what was supposed to be a window. Then, after seeing the intense black of space, he knew that he was in a huge ship that was drifting, transporting thousands of prisoners to an unknown destination outside the solar system. The lack of air and the intense pain of his wounds made him lose consciousness.


 Olvido

Lo condenaron a cadena perpetua y nunca supo como llegó a aquella angosta celda. Sin luz eléctrica, una pequeña ventana cerca del techo le permitía saber si era de día o de noche. Para combatir el olvido, contaba los días haciendo una pequeña marca en su libro de oraciones con cada puesta de sol. Siempre tuvo la esperanza de poder escapar, y su mente pensaba en cómo hacerlo a través de aquella ventana. Después de muchos días y de infinitos intentos, consiguió llegar hasta ella y trató de romper el cristal. Entonces fue cuando se dio cuenta de que no se trataba de una ventana. Era una pantalla que simulaba el paso de los días. Sorprendido por aquel descubrimiento, golpeó repetidamente con fuerza aquella pantalla, hasta que se rompió en mil pedazos. Inesperadamente, una fuerza descomunal impulsó su cuerpo hacia el exterior y un fuerte dolor en sus hombros le hizo gritar. El grito no llegó a sus oídos porque el aire había desaparecido. Estaba atrapado en el hueco de lo que se suponía que era una ventana. Entonces, después de ver el negro intenso del espacio, supo que estaba en una enorme nave que viajando a la deriva, transportaba a miles de reos a un destino desconocido fuera del sistema solar. La falta de aire y el dolor intenso de las heridas le hicieron perder el conocimiento.

Wednesday, June 15, 2022

The Greenhouse - El invernadero

 The GreenHouse

When he was a child, he used to play in the greenhouse. I always was imagining that behind those huge callas, tiny beings lived, some hairy, others beardless, accompanied by fairies and nymphs. Nearby lived orchids of a deep pink color, which contrasted with the lush green of the stems of slender red roses. So, thinking of those little beings and how to make their lives easier, I dedicated myself to building them some small wooden houses in which I had everything necessary to make them feel comfortable. One cold morning I sneaked into the greenhouse. The raindrops slid down the glass roof and their melodious presence called nature to pray. Suddenly, from inside one of the little houses, there slipped a sound that I interpreted as a nervous but friendly greeting. It was a delicious being. He was called Shzum. He confessed to me that he was the spirit of Mozart. And with the rest of his companions, also spirits of musicians, they were performing eternal concerts in the eternal nights of that crazy greenhouse. So if you strain your ears, you could hear the amazing classic compositions of all time. And the years went by. And one day I invited Daniel Barenboim to my house to let him in on my secret. What was my surprise when he confessed to me that a little before debuting at the age of seven, he already knew the existence of those spirits that since then accompany him in his performances.


El invernadero

- Cuando era niño, solía jugar en el invernadero. Imaginaba que detrás de aquellas enormes calas, habitaban seres diminutos, peludos unos, barbilampiños otros, acompañados por hadas y ninfas. Cerca habitaban las orquídeas de un color rosa intenso, que contrastaba con  el lujurioso verde de los tallos de unas esbeltas rosas rojas. Así que, pensando en aquellos pequeños seres y en cómo facilitarles la vida, me dediqué a construirles unas pequeñas casas de madera en las que dispuse todo lo necesario para que se sintieran cómodos. - Una fría mañana entré con sigilo en el invernadero. Las gotas de lluvia resbalaba por el techo acristalado y su melodiosa presencia llamaban a la oración de la naturaleza. De repente, del interior de una de las casitas se deslizó un sonido que yo interpreté como un nervioso pero amistoso saludo. Se trataba de un ser delicioso. Se llamaba Shzum. Me confesó que era el espíritu de Mozart. Y con el resto de sus compañeros, también espíritus de músicos, interpretaban eternos conciertos en las noches eternas de aquel loco invernadero. De manera que si se aguzaba el oído, se podían escuchar las increíbles composiciones clásicas de todos los tiempos. Y pasaron los años. Y un día invité a casa a Daniel Barenboim para hacerle partícipe de mi secreto. Cuál fue mi sorpresa cuando me confesó que un poco antes de debutar a la edad de siete años, ya conocía la existencia de aquellos espíritus que desde entonces le acompañaban en sus interpretaciones.


Friday, June 10, 2022

The Wood Carving - La talla

 

The Wood Carving

On a trip to learn about life in Tanzania, an aboriginal man approached me suspiciously and showed me a wood carving. His pleading eyes asked me to give him something for that piece of art. A warrior was preparing his spear to hunt a lion. It was a crude wood carving, naïve, but there was something inexplicable about it that made one look at it unhurriedly.

That same night when I went to the tent to sleep, I took the carving with me and placed it next to the pillow. Watching her I fell asleep. I had a horrible nightmare in which a lion was attacking me and luckily, a warrior similar to the one in the wood carving came out of the thicket and faced the lion, saving my life. The next day I was woken up by a sharp pain in my side. He had a deep wound that appeared to have been caused by a lion's claw. I looked at the wood carving and the warrior lay bloodied and badly wounded, while the lion was preparing to end his life.


La talla 

En un viaje para aprender sobre la vida en Tanzania, un aborigen se me acercó con cierto recelo y me mostró una talla. Sus ojos suplicantes me pedían que le diera algo por aquel trozo de arte. Un guerrero preparaba su lanza para cazar a un león. Era una talla tosca, naif, pero tenía algo inexplicable que hacía que uno la contemplara sin prisa.
Aquella misma noche cuando fui a la tienda para dormir, me llevé la talla y la coloqué al lado de la almohada. Contemplándola me dormí. Tuve una horrible pesadilla en la que un león me atacaba y por fortuna, un guerrero parecido al de la talla salió de la espesura y se enfrentó al león, salvándome la vida. Al día siguiente me despertó un fuerte dolor en el costado. Tenía una profunda herida que parecía haber sido causada por el zarpazo de un león. Miré la talla y el guerrero yacía ensangrentado y malherido, mientras que el león se disponía a acabar con su vida.