Wednesday, May 29, 2024

She - Ella

She

It was a dark night, with no shadows. He was driving absentmindedly on an unpaved road when, on a sharp curve, the headlights illuminated the figure of a woman. He turned the wheel quickly to try not to hit her but it was impossible. He braked the vehicle and got out quickly to help her. She then realized that she was dead. The headlights of his vehicle illuminated the macabre scene. He dragged her, with great difficulty, away from the road, and hid her behind some bushes. He returned home and that night he could not fall asleep; at dawn, he fell asleep. He woke up a while later remembering the accident. He got up and raised the blinds on the bedroom window. The image of the run-over woman was reflected in the mirror, sitting on the edge of the bed. He turned around terrified and there she was, with a trickle of blood coming down from the corner of her lips. She stayed to live with him forever. Already on his deathbed, she confessed that the accident was not even a coincidence. After hundreds of years, she managed not to live alone. When her partners died, she hatched a plan like the one in the accident. And now she would act like this again with her next victim. Because she was immortal.



Ella

Era una noche oscura, sin sombras. Conducía distraídamente por una carretera de terracería cuando, en una curva cerrada, los faros iluminaron la figura de una mujer. Giró el volante rápidamente para intentar no golpearla pero fue imposible. Frenó el vehículo y salió rápidamente para ayudarla. Entonces se dio cuenta de que estaba muerta. Los faros de su vehículo iluminaron la macabra escena. Lo arrastró, con gran dificultad, fuera del camino y la escondió detrás de unos arbustos. Regresó a su casa y esa noche no pudo conciliar el sueño, y al amanecer se quedó dormido. Despertó un rato después recordando el accidente. Se levantó y levantó las persianas de la ventana del dormitorio. La imagen de la mujer atropellada se reflejaba en el espejo, sentada en el borde de la cama. Se giró aterrorizado y allí estaba ella, con un hilillo de sangre bajando por la comisura de sus labios. Ella se quedó a vivir con él para siempre. Ya en su lecho de muerte, confesó que el accidente ni siquiera fue una coincidencia. Que después de cientos de años había logrado no vivir sola. Cuando sus socios murieron, ella urdió un plan como el del accidente. Y ahora volvería a actuar así con su próxima víctima. Porque ella era inmortal.

Sunday, May 19, 2024

Language and Other Extraordinary Stories - El lenguaje y otros cuentos extraordinarios

 Language and Other Extraordinary Stories

The other day I was telling my dog about the time that had to pass since humans invented language, until all animals, some before and others after, began to understand and speak the language of humans.

With a certain contemptuous air, my dog told me that, although mastering language had cost them a little more, they had other abilities that human beings did not possess and have never possessed. For one reason or another, they can detect the presence of invisible forces from the ethereal world.

Slowly drinking the beer from him, and hiding his gaze under some modern sunglasses, my dog ​​told me:

-If you could see what I see, it would worry you. There is a being of light behind you that identifies itself as the future being that you will soon become. So you must value language appropriately compared to other abilities that you have not been able to acquire.




 

El lenguaje y otros cuentos extraordinarios

El otro día le comentaba a mi perro el tiempo que ha tenido que transcurrir desde que los humanos inventamos el lenguaje, hasta que el conjunto de los animales, unos antes y otros después, empezaran a comprender y hablar el lenguaje de los humanos.

Mi perro, con un cierto aire despectivo, me comentó que, aunque el dominio del lenguaje les había costado un poco más, tenían otras capacidades que los seres humanos no poseíamos ni hemos llegado a tener nunca. Por unos motivos u otros, pueden detectar la presencia de fuerzas invisibles del mundo etéreo.

Tomando pausadamente su cerveza, y ocultando su mirada bajo unas modernas gafas de sol, mi perro me dijo:

-Si pudieras ver lo que yo veo, te inquietaría. Hay un ser de luz detrás de ti que se identifica como el ser del futuro en el que te vas a convertir muy pronto. De manera que debes valorar en su justa medida el lenguaje frente a otras capacidades que no habéis podido adquirir.

Monday, May 13, 2024

ANNOUNCEMENT - COMUNICADO

ANNOUNCEMENT

After an endless day of work, I fell exhausted on the couch and fell asleep. And in that dream, something very strange came to visit me. I say 'something' because it was a sensation. The sensation that something or someone behind me kept staring at me.

Fear made me ask:

-What or who are you?

The answer came without delay:

-We are all from the other side, and we are here to communicate to you that when you come, which will be very soon, we will be waiting for you and we will celebrate a party with you to remember that we are eternal. When you wake up, you won't remember anything, you'll feel very happy, although you won't know why. And when your spirits are low, your inner self will remind you that you will always be here, with all of us.



                           Image generated by Aitubo

                                    Imagen generada por Aitubo

COMUNICADO

Después de un interminable día de trabajo, caí rendido en el sofá y me quedé dormido. Y en aquel sueño, algo muy extraño vino a visitarme. Digo ‘algo’ porque se trataba de una sensación. La sensación de que algo o alguien detrás de mí no dejaba de mirarme.

 El miedo me hizo preguntar:

-¿Qué o quién eres?

La respuesta no se hizo esperar:

-Somos todos los del otro lado, y estamos aquí para comunicarte que cuando vengas, que va a ser muy pronto, te estaremos esperando y celebraremos una fiesta contigo para recordar que somos eternos. Cuando despiertes no recordarás nada, te sentirás muy feliz, aunque no sabrás porqué. Y cuando tu ánimo decaiga, tu interior te recordará que siempre estarás aquí, con todos nosotros.

Wednesday, May 1, 2024

A Blessing from God - Una bendición de Dios

 A Blessing from God

He was born with eyes near the back of his head, so he had to learn to walk backward. He also had to learn to use mirrors to put food in his mouth. That peculiarity had cut him off from the world, and so he learned to develop paranormal faculties. He only had contact with the outside world through the internet. In his small studio, he learned, also with mirrors, to operate the computer and to use his premonitory gifts to help people in need. Nobody could help him, could they?

After an operation that lasted thirty hours, a group of surgeons managed to bring his eyes into their empty sockets. That's how he was able to see in a new way. And it was a blessing from God to all those who knew him.

 

Una bendición de Dios

Había nacido con los ojos cerca de la nuca, así que tuvo que aprender a andar hacia atrás. También tuvo que aprender a utilizar espejos para poder llevarse los alimentos a la boca. Aquella particularidad lo había alejado del mundo, y así aprendió a desarrollar facultades paranormales. Solo tenía contacto con el medio exterior a través de internet. En su pequeño estudio, aprendió, también con espejos, a manejar el ordenador y a emplear sus dotes premonitorias para ayudar a las personas que lo necesitaban. A él nadie le podía ayudar, ¿o sí?

Después de una operación que duró treinta horas, un grupo de cirujanos consiguió llevar los ojos a sus cuencas vacías. Así fue como pudo ver de una forma nueva. Y fue una bendición de Dios para todos aquellos que lo conocieron.

Sunday, April 14, 2024

Wings to Breathe - Alas para respirar

 Wings to Breathe

He was born in the silence of a summer night. He spent his childhood unable to breathe. He was blue and in his solitude, he nourished dreams of having a friend with whom to fly through the skies. He imagined flying high, with the air caressing his plumage that would no longer be blue.

It happened without expecting it. He spread his wings, and then, in an instant, the alveoli of his lungs opened, and he began to breathe. He breathed so deeply that the abyss in which he had lived became small, small and finally disappeared. His plumage was an intense red and when he began to fly, he ascended and ascended and when he was very high, someone went to meet him and accompanied him for the rest of his days.

 

Alas para respirar

Nació en el silencio de una noche de verano. Pasó su niñez sin poder respirar. Era azul y en su soledad alimentaba los sueños de tener un amigo con el que surcar los cielos. Se imaginaba volando alto, con el aire acariciando su plumaje que ya no sería azul.

Ocurrió sin esperarlo. Extendió sus alas, y entonces, en un instante se abrieron los alveolos de los pulmones y empezó a respirar. Respiró tan profundo que el abismo en el que había vivido se fue haciendo pequeño, pequeño y al fin desapareció. Su plumaje era de un rojo intenso y cuando empezó a volar, ascendió y ascendió, y cuando estuvo muy alto, alguien fue a su encuentro y lo acompañó el resto de sus días.

Sunday, April 7, 2024

Be Reborn - Renacer

 Be Reborn

And after being reborn he appreciated the company of water and air more than ever. His tears merged with the blue of the sea that had brought him back to life. He cherished the emotion of seeing again the beings who had accompanied him through time for eons. And his thoughts penetrated the unfathomable mysteries of life. Thus, after crossing the doors of the absolute, he was able to die again, so as not to die.

 

Renacer

Y después de renacer apreció más que nunca la compañía del agua y del aire. Sus lágrimas se fundieron con el azul del mar que le había vuelto a la vida. Acarició la emoción de volver a ver a los seres que durante eones le habían acompañado a través del tiempo. Y sus pensamientos penetraron en los insondables misterios de la vida. Así, después de cruzar las puertas de lo absoluto, pudo volver a morir, para no morir.

Wednesday, January 3, 2024

The Old Flesh Suit - El viejo traje de carne

  The Old Flesh Suit

He was awakened by the familiar shrill sound of the old clock. He got up ready to win that day, which the previous night seemed to him would last forever. At that moment he remembered when he came to Earth with a single purpose: to coexist with humans and report reports to his superiors. It was the time of Cyrus the Great, which is currently thirty centuries old in the 23rd century. And it seemed like he had arrived yesterday. He put on the meat clothes that he had worn since that time and left the house without looking back. It was his last day on Earth. Those meat clothes had worked a miracle: he felt like a human and now it was difficult for him to abandon everything that he had experienced for thirty centuries. He had experienced human history as one of them, although immortal. His metal frame had remained hidden and so it should be until he boarded the spaceship that would take him back home.

He did not count on the long spaceship that hit his mini utility spaceship at high speed shortly before descending into the parking lot of the office's airport. Part of his flesh suit was lost in the collision, exposing his metallic torso for everyone to see. The emergency team only had time to see how the injured man began to levitate very slowly at first and then accelerated his speed until he was swallowed by the belly of a huge saucer located in the vertical direction.

 


El viejo traje de carne

Le despertó el familiar sonido estridente del viejo reloj. Se levantó dispuesto a vencer aquel día, en el que la noche anterior le parecía iba a ser eterno. En aquel momento recordó cuando llegó a la Tierra con un solo propósito: convivir con los humanos y reportar informes a sus superiores. Era la época de Ciro el Grande, de la que actualmente, en el siglo XXIII, se cumplían treinta siglos. Y parecía que había llegado ayer. Se enfundó la ropa de carne que había utilizado desde aquella época y salió de casa sin mirar atrás. Era su último día en la Tierra. Aquella ropa de carne había obrado el milagro: se sentía como un humano y ahora le costaba abandonar todo lo que durante treinta siglos había vivido. Había experimentado la historia humana como uno más, aunque inmortal. Su estructura metálica había permanecido oculta y así debería ser hasta que subiera a la nave que le llevaría de vuelta a casa.

No contaba con el bólido que a una gran velocidad embistió su mininave utilitaria un poco antes de descender al aparcamiento del aeropuerto de la oficina. Parte de su traje de carne se perdió en la colisión, dejando al descubierto su torso metálico a la vista de todo el mundo. Al equipo de emergencia solo le dio tiempo a ver como el herido empezó a levitar primero muy despacio y luego fue acelerando su velocidad hasta ser engullido por la panza de un enorme platillo situado en su vertical.