Posts

Folk Songs 3 (MCC) - Canciones populares

Folk Songs 3 (MCC) The Little Canteen Girl Since I was little, a canteen maid, through all of Spain my rounds I made. Always selling that fiery wine, who will come buy this drink of mine? And so I live, through grief and pain, selling the drink again, again. Selling aguardiente sweet, the burning liquor none can beat. I walk the street, hear soldiers’ feet, the ringing step, the drum’s quick beat. And then a voice comes clear to say: “Canteen girl, please wait, I pray.” I wait, and soon he speaks once more: “Pour me a glass, I do implore. Of that strong spirit, quick, be kind, for I would take my breakfast wine.” I pour it out, he drinks it fast, and in that moment ties are cast. Then hear him say, as off he goes: “Canteen girl, canteen girl  farewell.” Canciones populares 3 (MCC) La cantinerita Desde muy niña fui cantinera, todos los puntos de España corrí. Siempre vendiendo el rico aguardiente, ¿quién me lo comprará a mi? De modo, que me mantengo...

Folk Songs 2 (MCC) - Canciones populares 2 (MCC)

Folk Songs 2 (MCC) **“Good evening, Uncle Perloches,” said he, “Why, hello Carlos, sit by me.” “I come uneasy, yet I’ll stay, Now tell me, Carlos, what you say.” “Uncle, I’ll speak and not delay: I’ve come to ask for Ramona today.” Then Perloches grasped the broom with might, And Aunt María the shovel tight, While the foolish bride-to-be Laughed and laughed in endless glee.”** Canciones populares 2 (MCC) Buenas noches tio Perloches. Hola Carlos, siéntate. Vengo de muy poco asiento, pero en fin, me sentaré Dime Carlos a lo que vienes. Tieo Perloches le diré: a pedirle relaciones de la Ramona de usted. El tío Perloches cogió la escoba y la tía María el badil, y la tonta de la novia hartándose de reír.

Folk Songs 1 (MCC) - Canciones populares 1 (MCC)

 Folk Songs 1 (MCC) Go on, go, don’t leave, slip into a hole, And if your mother asks, we’ll say you’re an owl. Canciones populares 1 (MCC) Anda vete, no te vayas, métete en un agujero, y si tu madre pregunta, diremos que eres mochuelo.

Folk songs (MCC) Canciones populares (MCC)

Folk songs (MCC) Go your way, go; I do not call you near. Where you spent the winter, spend the summer there. Canciones polulares (MCC) Anda vete, anda vete, yo no te llamo. Donde has pasado el invierno, pasa el verano.

Awakening - Despertar - Ξύπνημα

Awakening As every night, we went to bed early, and, as always, we held hands until we woke up. That day, at dawn, I felt a strange coldness between my fingers. I tried to pull away from whatever I was holding, and then I realized I was caressing the skeleton of her hand. Depertar Como cada noche, nos fuimos a dormir temprano, y como siempre nos cogimos de la mano hasta que nos despertábamos. Aquel día, cuando despuntaba el alba, sentí la extraña sensación de algo frío entre mis dedos. Traté de desprenderme de aquello que sujetaba mi mano, y entonces me di cuenta de que estaba acariciando el esqueleto de su mano. Ξύπνημα Όπως κάθε βράδυ, πήγαμε νωρίς για ύπνο και, όπως πάντα, κρατιόμασταν από το χέρι μέχρι να ξυπνήσουμε. Εκείνη την ημέρα, στο ξημέρωμα, ένιωσα μια παράξενη ψυχρότητα ανάμεσα στα δάχτυλά μου. Προσπάθησα να απομακρύνω το χέρι μου από ό,τι κρατούσα και τότε συνειδητοποίησα ότι χάιδευα το σκελετό του χεριού της.

Loneliness - Soledad

Image
Loneliness Someone introduced him to a moment that was alone, and without thinking, he invited it to live with him for all eternity. Soledad Alguien le presento a un instante que estaba solo y sin pensarlo le invitó a vivir con él durante toda la eternidad

The Lord's Prayer - Padre nuestro

The Lord's Prayer When he set foot on Mars for the first time, he had the strange feeling of having lived that experience before. He asked the mentor attached to his brain, and it revealed the truth. In reality, he had died several years earlier when he first set foot on Mars. Padre nuestro Cuando pisó Marte por primera vez, tuvo la extraña sensación de haber vivido esa experiencia. le preguntó al mentor acoplado a su cerebro y este le descubrió la verdad.En realidad había muerto varios años antes al pisar Marte pro primera vez.